| bana ne olduğunu çözerim. Öyle ya da böyle. Emin olabilirsin. | Open Subtitles | سأحل لغز ما حدث لي بطريقة أو بأخرى تأكد من ذلك |
| bana ne olduğunu bilmek isteyecektir tabi mikroçipine ne olduğunu da. | Open Subtitles | سيرغب بمعرفة ما حدث لي وسيعرف لاحقا ماحثل لرقاقته الدقيقة |
| Dün gece bana ne olduğunu aslında bilmiyorum | Open Subtitles | أنا بصراحة، لا أدري ما حدث لي ليلة البارحة |
| 20 sene evvel başıma gelenleri aynen yaşamaya çalışıyordum. | Open Subtitles | كنت أستحضر ما حدث لي قبل ٢٠ عاما أيها الفتى. |
| Bunu düşündüm ve fark ettim ki tam olarak cerrah olarak Bana olan şey buydu. | TED | ولقد فكرت في ذلك، و توصلت إلى أن ذلك حقاً هو ما حدث لي كجراح. |
| Sanırım Bana ne oldu diye meraklandın. | Open Subtitles | أعتقد أنكما قلقتم حيال ما حدث لي |
| Geçen birkaç günde başıma gelenlerin asla yazamayacağım mükemmel bir hikâye olduğunu düşünüyordum. | Open Subtitles | وكيف أن كل ما حدث لي في الأيام الماضية هو أفضل قصة لا يمكنني كتابتها مطلقًا |
| Dürüst olmak gerekirse, dün gece bana ne olduğunu ben de bilmiyorum. | Open Subtitles | أنا بصراحة، لا أدري ما حدث لي ليلة البارحة لا أدري |
| bana ne olduğunu hiç bilmiyorum. | Open Subtitles | ليست لدي أية فكرة عن ما حدث لي |
| bana ne olduğunu biliyorsun değilmi? | Open Subtitles | أنت تعلمين ما حدث لي ، أليس كذلك؟ |
| Vegas' ta bana ne olduğunu bilmiyorum. | Open Subtitles | لا أعرف ما حدث لي في لاس فيجاس. |
| Vegas' ta bana ne olduğunu bilmiyorum. | Open Subtitles | لا أعرف ما حدث لي في لاس فيجاس. |
| Hatırlıyor musun "Good Morning America" programına çıkmıştım bir süre önce ve kanıt gösteren için ödül vaat etmiştim bana ne olduğunu bilen herhangi bir kimseye kaybolduğum o sekiz hafta süresince | Open Subtitles | حفظ ذهبت "صباح الخير يا أمريكا" فترة من الوقت، وعرضت الظهر مكافأة لإثبات من أي شخص يعرف ما حدث لي |
| Hayley, bana ne olduğunu bilmeliyim. | Open Subtitles | هايلي، أريد أن أعرف ما حدث لي. |
| bana ne olduğunu öğrenmek istiyordun! | Open Subtitles | أنت تريدين أن تعرفي ما حدث لي! |
| Samantha Sheer. O, başıma gelenleri haberlerde görmüş. | Open Subtitles | سامنثا شيير ،لقد رات ما حدث لي في الاخبار |
| Haklıymışsınız. Bunu kim yapıyorsa başıma gelenleri biliyor olmalı. | Open Subtitles | إذاً، إنّكِ كنتِ مُحقّة، فمن يفعل ذلك لا بدّ أنّه يعلم ما حدث لي فيما خلى. |
| Bana olan şey, bir alkoliğin yetişkin çocuğu olmam. | Open Subtitles | أنا ابنة بالغة لمدمن كحوليات هذا ما حدث لي |
| Bugün Bana ne oldu bilin bakalım. | Open Subtitles | خمنوا ما حدث لي اليوم |
| Panama'da başıma gelenlerin çoğunu hatırlamıyorum. | Open Subtitles | اسمع ، معظم ما حدث لي في (باناما) انمسح تماماً |
| Bugün muayenehanede başıma ne geldi, inanamazsınız. | Open Subtitles | لن تصدّقوا ما حدث لي عند عيادة الطبيب اليوم. |
| Her yanımı korku ve nefret sarmıştı ve bu yüzden başıma gelen en güzel şeyi berbat ettim. | Open Subtitles | أنا امتلأ بالخوف والكراهية الذاتية أنني دمرت أفضل شيء ما حدث لي أي وقت مضى في حياتي |
| Erkekler hep kadınları korumaktan bahsedip dururlar ama başıma gelenlerden sonra Frank, siyasi bir toplantıya gider. | Open Subtitles | يظل الرجال يتشدقون عن حماية نسائنا والآن بعد ما حدث لي هذا المساء يذهب فرانك لحضور اجتماع سياسي |
| benim başıma gelen şeyin senin başına gelenlerle bir benzerliği yok. | Open Subtitles | ..ما حدث لي لم ليس بأي شكل مشابهاً لما اضطررت لتحمله |
| Bu insanların üçte birinin başına geliyor ve benim başıma geldi. | TED | يحدث لواحد من كل ثلاثة، وهذا ما حدث لي. |