"ما حدث هنا" - Traduction Arabe en Turc

    • Burada ne olduğunu
        
    • burada olanları
        
    • burada neler olduğunu
        
    • Burada olanlar
        
    • Burada olan
        
    • Ne oldu burada
        
    • Burada ne oldu
        
    • evde olanlar
        
    • burada ne olduğu
        
    • burada olanlardan
        
    • Burada neler oldu
        
    • Burada ne olmuş böyle
        
    • burada neler yaşandığını
        
    • burda ne olduğunu
        
    Tamam, yalan söylemeyi bırak artık. Burada ne olduğunu biliyorsun. Open Subtitles حسناً ، توقفي عن الكذب أنتِ تعرفين ما حدث هنا
    Burada ne olduğunu anlamak için tarafsız birine ihtiyacımız var. Open Subtitles كان يلزمنا شخص لا يملك أي حافز ليشهد على ما حدث هنا
    İkinci neden, bu gece burada olanları ona anlatabilmen için. Open Subtitles و السبب الثانى هو أن تخبرية شخصياً عن كل ما حدث هنا الليلة
    Bir sene önce burada neler olduğunu hâlâ düşünüyor musun? Open Subtitles هل لا تزال تراودك ذكريات ما حدث هنا منذ سنة؟
    Ve bugün insanlar Burada olanlar hakkında gerçeğe inanmayı reddediyor. Open Subtitles والى هذا اليوم,مازال الناس يرفضوا ان يصدقوا ما حدث هنا
    Burada olan sadece insan evrimindeki çok önemli bir an değil. Open Subtitles ما حدث هنا لم يكن مجرد لحظة محورية في التطور البشري.
    Sahte incelemeyle ilgili bazı şeylerin altını çizmek istiyorum. Öncelikle, yalancılar anlatıma odaklanır. Bir hikâye uydururlar: Kim? Ne oldu? Burada da, tam olarak bunu görüyorsunuz. TED دعوني أوضح بضع أشياء هنا في الرأي الزائف. الأول أن الكذابين يميلون للتفكير حول السرد. انهم يشكلون القصة: من؟ وماذا حدث؟ وهذا ما حدث هنا.
    Kimse Burada ne olduğunu bilmeyecek. Open Subtitles لا يتعيّن أن يعرف أحدٌ ما حدث هنا. أبي، انتبه.
    Güvenlik şeridi çekin. Bu gece Burada ne olduğunu görmek istiyorum. Open Subtitles اسحب تسجيلات المراقبة، أريد أن أعلم ما حدث هنا الليلة.
    Bugün Burada ne olduğunu bilmek zorundayız ve tek yolu da bu kameradaki film. Open Subtitles الفيلم في هذه الكاميرا هو الطريقةالوحيدةلنعرف.. ما حدث هنا اليوم، أتفهم ما أقول؟
    burada olanları halen daha inkar edenler var. Open Subtitles هناك أولئك الذين ينكرون حتى حقيقة ما حدث هنا
    Dışarıda olanları değiştiremem, ama burada olanları değiştirebiliriz. Open Subtitles ،لا أستطيع تغيير ما حدث هناك لكن يمكننا تغيير ما حدث هنا
    burada olanları bilmediğine inanmıyorum. Open Subtitles لا أصدق بأنك لا تعرف ما حدث هنا في الماضي
    Dün gece burada neler olduğunu bana anlatsanız iyi olur, Bay Giles. Open Subtitles ارجو ان تروى لى ما حدث هنا الليلة الماضية ,سيد جايلز
    burada neler olduğunu küçümsemek istemem ama ... eğer öylece toplanıp gidersek, SG-7 ve tüm bu insanlar bir hiç için ölmüş olacaklar. Open Subtitles انا لا اريد تقليل شأن ما حدث هنا لكن اذا فقط وضبنا وذهبنا يكون فريق أس جي-7 وكل السكان قد ماتوا للا شيء
    Bugün Burada olanlar, sürekli oluyor. Open Subtitles أنظر، ما حدث هنا اليوم يحدث طوال الوقت يا سيدي
    Ya Burada olanlar dünyada büyük bir kitleye olursa? Open Subtitles و ماذا سيحدث لو ما حدث هنا حدث على الأرض فى نطاق واسع؟ الا ترى أن هذه مشكلة؟
    Senden düşük çeneni tutmanı istiyorum Burada olan her şey için. Open Subtitles اريدك اولا ان تعدنى بأن تبقى فمك الكبير مغلقا بشأن كل ما حدث هنا خلال تلك العطله الاسبوعيه
    O evde olanlar yüzünden kendine nasıl işkence ettiğini biliyordum, bebeğim. Open Subtitles أعرف كيف ... كيف كنتي تعذبي نفسك حول ما حدث هنا ، عزيزتي
    burada ne olduğu duyulursa, şehir çapında paniğe yol açar. Open Subtitles لو تسرب ما حدث هنا فستصير المدينة كلها في حالة فزع
    burada olanlardan çok daha kötüsüne şahit oldum. Open Subtitles هل تعرفين ؟ رأيت امورا اسوء بكثير من ما حدث هنا
    Son dört yılda Burada neler oldu? Open Subtitles ما حدث هنا خلال الأربع سنوات الماضية
    - Burada ne olmuş böyle? Open Subtitles - ما حدث هنا تبا؟
    Şehirli tipler taşınmadan önce burada neler yaşandığını kimse umursamıyordu. Open Subtitles لا أحد يستخدم لرعاية ما حدث هنا قبل المال المترف التي تصلنا و
    . zor günler yaşadım .... . burda ne olduğunu anlayabiliyorum Open Subtitles ..أنا أواجه صعوبة في أن أفهم ما حدث هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus