"ما رأيكم أن" - Traduction Arabe en Turc

    • ne dersiniz
        
    Şimdi, sıradaki gösterimiz için, müdürünüzü buraya.... ...almamıza ne dersiniz? Open Subtitles والآن لفقرتنا القادمة، ما رأيكم أن يصعد ناظركم إلى المسرح؟
    Bunu düzeltmezsek, 2026'da, 3.500'lerde bir DOW (Wall Street) görmeye ne dersiniz? TED لو لم نصلح هذا اليوم , ما رأيكم أن تروا مؤشر داو 3,500 فى 2026 ؟
    Bir yandan da komşu olduğumuza göre, bu akşam bir şeyler içmeye ne dersiniz? Open Subtitles بما أننا جيران ، ما رأيكم أن نعزمكم على مشروب
    Sonraki numaramda bana yardım etmeye ne dersiniz? Open Subtitles ما رأيكم أن تساعدونني في الخدعه القادمه ؟
    Millet! Gerçek bir gemi gezisine ne dersiniz? Open Subtitles يا قوم، ما رأيكم أن نذهب برحلة على متن باخرة حقيقية؟
    Bankayı soymak çok eğlenceli oldu! Bir bankaya daha ne dersiniz, ortaklar? Open Subtitles سرقة بنك كانت في منتهى السهولة ما رأيكم أن نسرق معاً بنك آخر ؟
    Bu çok eğlenceliydi. Pizza ısmarlamaya ne dersiniz? Open Subtitles حسناً، ذلك كان مسلياً، ما رأيكم أن نطلب بيتزا؟
    Teker teker neden burada olduğumuzu söylemeye ne dersiniz? Open Subtitles ما رأيكم .. أن نجول في الغرفة كي تقدّموا أنفسكم وتخبروا الجميع عن سبب وجودكم هنا
    Sakladıklarını aldıktan sonra burayı havaya uçurup siktirip gitmeye ne dersiniz? Open Subtitles ما رأيكم أن نأخذ ما يخفونه ونشعل النار في مقطورتهم ونرحل من هنا
    Tamam, o halde evde kalırız. Poker oynamaya ne dersiniz? - Oynamasını öğretebilirim. Open Subtitles حسناً سنبقى بالداخل , ما رأيكم أن نلعب البوكر , يمكنني تعليمكم
    Gidip komşunun ağacını tuvalet kağıdı ile saralım, ne dersiniz? Open Subtitles ما رأيكم أن نخرج ونضع مناديل المرحاض على أشجار الجيران ؟
    - Dersi dışarıda yapmaya ne dersiniz? Open Subtitles ما رأيكم أن نأخذ الصف للخارج اليوم ؟ انها تمطر بالخارج
    Mutlu saat* için doğrudan Horizons'a gidelim mi, ne dersiniz? Open Subtitles ما رأيكم أن نذهب إلى الهورايزون من أجل ساعة من السعادة
    Komşularımızı ziyarete gidelim mi? ne dersiniz? Open Subtitles ما رأيكم أن نسبح معاً في الاحواض لنتعرف على بعض؟
    Menüye bakmaya ne dersiniz? Open Subtitles ما رأيكم أن تلقوا نظرة على قوائم الطعام؟
    Bir 6 saat daha çalmaya ne dersiniz, o zaman bir güne tamamlamış oluruz? Open Subtitles ما رأيكم أن نتدرّب لستّ ساعات أخرى ثمّ نرتاح لبقية اليوم؟
    - Bu gece çıkarak dostumun hayatını onurlandırmaya ne dersiniz? Open Subtitles ما رأيكم أن نخرج اليوم في ذكرى رحيل صديقي
    Pekala, kimsenin umurunda olmadığına göre Şükran Günü'nü Aralık'a ertelemeye ne dersiniz? Open Subtitles حسنا إذا، لا أحد يهتم ما رأيكم أن نؤجل عيد الشكر إلى ديسمبر؟
    Bana güzel bir şeyler yapmak için tüm gün uğraşmak yerine güzelliği bir yıla yaymaya ne dersiniz? Open Subtitles بدلًا من قضاء يوم واحد في فعل أمور لطيفة لأجلي ما رأيكم أن توزعوا اللطف على مدار السنة؟
    Bu bittikten sonra içki içmeye gidip laflamaya ne dersiniz? Open Subtitles ما رأيكم أن نذهب جميعاً لتناول مشروب بعد هذا،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus