"ما فعلتموه" - Traduction Arabe en Turc

    • Yaptığınız şey
        
    • yaptıklarınızı
        
    • yaptığınıza
        
    • Yaptığın şey
        
    • Yaptıklarınız
        
    • ne yaptığınızı
        
    • ne yaptıysanız
        
    • yaptığınız şeyler
        
    • İsteksizliğinizi
        
    Ciddiyim, Yaptığınız şey için size ne kadar teşekkür etsem azdır. Open Subtitles حقيقةً, لا استطيع ان اشكركم بما يكفي علي ما فعلتموه لي
    Yaptığınız şey tamamen yanlış olduğu için sizi de savunacak bir şey söyleyemedim. Open Subtitles ولم يكن هناك حرف واحد أقوله دفاعاً عنكم لأن ما فعلتموه خاطئاً جداً
    Benim için yaptıklarınızı asla unutmayacağımı bilmenizi istiyorum. Open Subtitles اريد فقط ان تعرفوا انني لن انسي ما فعلتموه من اجلي
    Şu yaptığınıza bak. Hepiniz saraya dönün. Open Subtitles أنظروا الآن إلى ما فعلتموه عودوا إلى القصر ...
    Yaptığın şey bu. Open Subtitles هذا ما فعلتموه.
    Sonuçları almadan önce, hepinize benim için tüm Yaptıklarınız adına teşekkür etmek istiyorum. Open Subtitles قبل أن نحصل على النتائج أريد أن أشكركم جميعا لكل ما فعلتموه لأجلي
    Yazın ne yaptığınızı yazmanızı istiyorum, tamam mı? Open Subtitles أريدكم أن تكتبوا عن ما فعلتموه هذا الصيف، حسناً؟
    Siz ikiniz her ne yaptıysanız, bu şeyi üzerinize çektiniz. Open Subtitles مهما كان ما فعلتموه أنتما الإثنان لقد جلبتموه لأنفسكم
    Siz piçlerin arabama yaptığınız şeyler yüzünden üzerinize atladım. Open Subtitles أصبحت مجنونة عليكم يا حمقى بسبب ما فعلتموه بسيارتي
    Yaptığınız şey gerçek, doğru ve muhteşem. TED ما فعلتموه يا رفاق حقيقي وصحيح ومذهل.
    Bana Yaptığınız şey yüzünden masum bir adam öldü. Open Subtitles رجل برئ مات بسبب ما فعلتموه بي
    Yaptığınız şey, bize haber vermeden evden ayrılmak, tasmayı aştı. Open Subtitles ما فعلتموه يا اطفال بمغادرتكم المنزل دون اخبارنا لم يكن مقبولاً .
    Cuma gecesi Yaptığınız şey tamamen bölücülüktü. Open Subtitles ما فعلتموه أمسية الجمعة كان كان تخريباً
    Dünya yaptıklarınızı bilmese de bu odadakiler biliyor. Open Subtitles مع ان هذا العالم قد لا يعلم ما فعلتموه لإنقاذه الرجال والنساء بهذه الغرفه يعلمون ذلك
    Dünyayı kurtarmak için yaptıklarınızı halk bilmiyor olabilir... ama bu odadaki insanlar biliyor. Open Subtitles ربما لا يعرف العالم ما فعلتموه لكي تنقذوه لكن الرجال و النساء في هذه الغرفة يعرفوا ذلك
    yaptıklarınızı unuturum sanmıştım fakat o kadar ihanete uğramış hissettim ki. Open Subtitles لم أستطيع تخطي ما فعلتموه بحقي. ولكن أشعر بالخيانة.
    Şu yaptığınıza bakın. Hepiniz saraya dönün. Open Subtitles أنظروا الآن إلى ما فعلتموه عودوا إلى القصر ...
    Yaptığın şey bu. Open Subtitles هذا ما فعلتموه.
    Yaptıklarınız için minnettarım ancak bu pezevenkler beni soyacaktı. Open Subtitles اقدر ما فعلتموه لان هذه الصراصير كانت ستسرقني
    Bize ne yaptığınızı anladık. Open Subtitles نحن نعرف ما فعلتموه بنا
    Rose'un başına her ne yaptıysanız, onu tersine çevirmenizi istiyorum. Open Subtitles وأياً يكن ما فعلتموه في عقل روز، فأريدكم أن تعيدوها كما كانت -لم نفعل أي شئ
    Çocuklar için yaptığınız şeyler beni hayran bıraktı. Open Subtitles {\pos(634.667,717.778)}ما فعلتموه لأجل الأطفال .يجعلني عاجزًا على الكلام
    - İsteksizliğinizi önceden sezmiştik. Open Subtitles -بصراحة لقد توقعنا ما فعلتموه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus