"ما كانوا" - Traduction Arabe en Turc

    • olduklarını
        
    • Onlar
        
    • Onların
        
    • oldukları şeyin
        
    • yaptıklarını
        
    Onların evde güvende olduklarını bilmeliyim, Tom'un yanında, onun yanında. Open Subtitles أريد أن أتاكد إذا ما كانوا أمنين في بيتها ..
    Pek çok gemide artık uydu vericisi var bu sayede nerede olduklarını ne yaptıklarını takip edebiliyoruz. TED فالعديد منها كان لديها نواقل على متنها مما سمح لنا أن نكتشف أين هي وحتى ما كانوا يفعلون
    - Teşekküre gerek yok. Onlar sizin olduğu kadar bizim de düşmanlarımızdı. Open Subtitles ليس من الضروري ان تشكرني كانوا أعدائنا بقدر ما كانوا أعدائكم
    Onlar bu kendi üç katı hırsızlığa çıkarmadı. Open Subtitles ما كانوا ليمزقوا هذه البلاد من أجل سرقة من الدرجة الثالثة
    Bu siteye giren milyonlarca Amerikalı, hiç şüphemiz yok ki tanık oldukları şeyin bir gösteri ya da düzmece olduğunu sanıyordu. Open Subtitles الملايين من الأمريكيين اختاروا زيارة الموقع مصدّقين دون شك ، أن ما كانوا يرونه هو عمل مثير أو مزحة
    Bekçi ne yaptıklarını fark etti ve Gestapo'ya haber verdi. TED لاحظ أحد الأوصياء ما كانوا يفعلونه وأبلغ عنهم شرطة الغوسباتو.
    Eskiden de, şimdi de ne olduklarını biliyorum, sorun bu değil. Open Subtitles أَعرف ما كانوا عليه وأنا أعرف ما هم، وهذا ليس حول ذلك
    İlk başlarda insanlar gerçekten ne olduklarını anlamadılar. Open Subtitles البشر الأوائل في الواقع لم يفهموا ما كانوا.
    Kim olduklarını bilmiyorlarmış gibi hissetmiş olabilirler. Open Subtitles ربما كانوا يشعرون وكأنهم لم يكونوا يعرفوا ما كانوا في الواقع
    Bunun peşinde olduklarını düşünmemizi istediler. Open Subtitles لقد أرادونا أن نعتقد أنّ هذا ما كانوا يسعون خلفه.
    Fark edilmek istedi serveti ve şöhreti olan insanlara, işler yolunda gitmedi ve en kısa sürede bırakmaya çalıştılar, biraz kötü durumda olduklarını saymazsak tabi, haksız mıyım? Open Subtitles ,وتلك الفئة تسعى للشهرة والثراء .. ثم لا تسير الأمور حسب ما كانوا يتوقعوه بقدومهم إلى هنا, فتسوء الأمور فحسب
    Çünkü Onlar ertesi gün orada değillerdi. Open Subtitles هذا لأنهم ما كانوا هناك حتى اليوم التالى
    "Onlar" kim ve ne isterler, bilmiyordum. Open Subtitles أجرى لا أعرف من كانوا هم أو ما كانوا يريدون
    Ama madem Onlar senin çocukların, bu oyunu daha farklı hale getirir. Open Subtitles ولكننى أعتقد إذا ما كانوا أطفالك فالأمر سيكون مختلفا تماما
    Krallar ve kraliçeler Onların kendileri olabileceğini düşündüler, fakat çeşitli devrimlerle hayatlarını kaybetmekle karşı karşıya kaldılar. TED واعتقد الملوك والملكات أن بإمكانهم القيام بذلك، لكن دائمًا ما كانوا يفقدون عروشهم عند اندلاع الثورات،
    Bu günlerde, Onların yaptığı şey bu küçük balıkçı teknelerini kullanmak ve kir deryasında nispeten temiz bölümleri temizlemek TED حاليا، ما كانوا يقومون به هو أنهم كانوا يستخدمون قوارب الصيد الصغيرة هذه، وكانوا ينظفون خطوطا نقية في محيط من القذارة.
    Getirdiğimiz oyun sergileyen sanatçılar için, bu, Onların başka türlü karşılaşamayacakları, kültüre açılan bir pencereydi. TED اما بالنسبة لفناني الأداء، فهي عبارة عن نافذة لثقافة ما كانوا ليستطيعوا الكشف والتعامل معها دوننا.
    Bu siteye giren milyonlarca Amerikalı, hiç şüphemiz yok ki tanık oldukları şeyin bir gösteri ya da düzmece olduğunu sanıyordu. Open Subtitles الملايين من الأمريكيين اختاروا زيارة الموقع مصدّقين دون شك ، أن ما كانوا يرونه هو عمل مثير أو مزحة
    Bence intihar etmesinin nedeni, yapmak üzere oldukları şeyin vicdan azabıyla yaşamayacak olmasıydı. Open Subtitles أعتقد أنه انتحر لأنه لم يستطع العيش مع ما كانوا سيفعلوه
    O akşam ne yaptıklarını nereden biliyorsun? Open Subtitles كيف عرفت ما كانوا يفعلونه في تلك الليلة؟
    Sen öyle san. yaptıklarını kimse bilmeyecek şekilde ağ sistemi kurulabilir. Open Subtitles ذلك غير فعال، فأياً كان من قام بإعداد شبكتم بتلك الطريقة لم يعرفوا ما كانوا يفعلون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus