"ما كان عليك فعله" - Traduction Arabe en Turc

    • yapmanız gereken
        
    • yapman gereken şeyi
        
    • Yapmak zorunda olduğun şeyi
        
    • Yapman gerekeni
        
    • gerekeni yaptın
        
    • yapman gereken bir
        
    • Tek yapman gereken
        
    Tüm yapmanız gereken imalat tarihlerini takip etmek, hava muhalefetini ve borsa endeksinin türevini dikkate almaktı. Open Subtitles كل ما كان عليك فعله هو أن تتبع تاريخ التصنيع والتعديلات في الطقس واشتقاق دليل نيكاي
    Şimdi, başımdan çekilip gidin lütfen asıl yapmanız gereken şeyi yapın: Open Subtitles -بالطبع والآن لم لا تصنع معروفاَ وتوصف مضايقتي ؟ واذهب لعمل ما كان عليك فعله منذ البداية
    Sadece üç ay önce yapman gereken şeyi yapmanı istiyorum. Open Subtitles فقط أطلب أن تفعل ما كان عليك فعله قبل ثلاثة أشهر
    Pekala ahbap, oğluma yıllar önce yapman gereken şeyi şimdi sana yapacağım! Open Subtitles حسناً يا صاح ، سأفعل لك ما كان عليك فعله لإبني منذ وقت طويل
    - Çok üzgünüm. - Yapmak zorunda olduğun şeyi yaptın. Open Subtitles أنا آسفة جداً،لقد فعلت ما كان عليك فعله
    - Yapmak zorunda olduğun şeyi yaptın. Open Subtitles فعلت ما كان عليك فعله
    Planımıza sadık kalıp Yapman gerekeni yapsaydın, şu anda hayatta olurdu. Open Subtitles لو انك اتبعت خطتنا , لو أنك فعلت ما كان عليك فعله لكان سيكون حياً الآن
    Johnny'nin kabahati yok. Sen, seninle senin aranda yapılması gerekeni yaptın. Open Subtitles ليس للأمر علاقة بجوني، لقد فعلت ما كان عليك فعله بينك و بين نفسك
    Tek yapman gereken bir günlüğüne işin peşini bırakmaktı. Open Subtitles كل ما كان عليك فعله هو ترك الأمر ليوم واحد.
    Bu çok iyi. Tek yapman gereken bana söylemekti. Open Subtitles حسنا، هذا جيد، كل ما كان عليك فعله هو إخباري
    Tek yapmanız gereken bizi rahat bırakmaktı. Open Subtitles كل ما كان عليك فعله هو تركنا وشأننا
    Tek yapmanız gereken çeki bozdurmaktı. Open Subtitles كل ما كان عليك فعله هو صرف الشيك.
    Senin, çok daha öncesinde yapman gereken şeyi ben yaptım. Open Subtitles فعلت ما كان عليك فعله منذ وقت طويل
    Çok önceden Yapman gerekeni yap, terk et onu. Open Subtitles ما كان عليك فعله في المقام الأول, أتركها
    Yapman gerekeni yaptın, ama orada olanların sorumlusu benim. Open Subtitles لقد فعلت ما كان عليك فعله لكن ما حدث هناك هو بسببي
    Çünkü o gece içkiden sızıp kalmıştı tek yapman gereken bir kibrit çakmaktı. Open Subtitles ...لأنه أغشى عليه و هو سكير تلك الليلة ...غارق فى الخمر... كل ما كان عليك فعله,هو اشعال عود من الكبريت
    Tek yapman gereken birisini öldürmekti. Open Subtitles و كل ما كان عليك فعله هو أن تقتل لتحقق هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus