"ما لديك" - Traduction Arabe en Turc

    • Elinden gelenin
        
    • neyin var
        
    • bize
        
    • ne varsa
        
    • Elinden gelen
        
    • şeyi
        
    • kadar mı
        
    • Elinden geleni
        
    • nelerin varmış
        
    • ne var
        
    • Elinde ne
        
    • Neyin varmış
        
    • neler
        
    • bu mu
        
    • Neyin varsa
        
    Hazır ona Elinden gelenin en iyisini verirken, babasının geri gelmeyeceğini de anlatmak isteyebilirsin. Open Subtitles بينما أنت تَعطيه أفضل ما لديك ربما يجب عليك أن تخبريه أن أباه لن يعود
    O yüzden dikkati fazla müziğe çekmemek için Elinden gelenin en iyisini yap. Open Subtitles إذا, أفعلي أفضل ما لديك لإبقاء الموسيقى بصوت منخفض
    Slot makineleri dışında neyin var diye soruyorum. Open Subtitles أسأل ما لديك غير ذلك عدا ماكينات سحب النقود؟
    Slot makineleri dışında neyin var diye soruyorum. Open Subtitles أسأل ما لديك غير ذلك عدا ماكينات سحب النقود؟
    Ama yola çıkmadan önce bize verebileceğin her bilgiye ihtiyacımız olacak. Open Subtitles ولكن أوّلاً علينا أن نحصل على مُعظم المعلومات. كل ما لديك
    - Elinde ne varsa, başçarkçı! - Tüm havayı bas. Open Subtitles كل ما لديك , أيها الرئيس إفرغ كل ما لديك
    Hadi ama, savcı. Elinden gelen bu mu? Sahiden mi? Open Subtitles هيا ايها المستشار أهذا كل ما لديك , حقا ؟
    Ve Elinden gelenin en iyisini yap, ben de en iyisini yapayım ve başka bir kupa daha kazanalım. Open Subtitles وبعد ذلك تظهر أنت أفضل ما لديك وأنا أفضل ما لدي ونذهب لإحضار جائزة أخرى.
    Dışarıdan biri olarak, kasabayı gözlemlemen için Elinden gelenin en iyisini yapmalısın. Open Subtitles سيتوجب عليك القيام بأفضل ما لديك لتحاولي أن تنظري لهذه المدينة من الخارج
    Bu yüzden Elinden gelenin en iyisini yapıp Open Subtitles لذلك أنا بحاجة إلى معرفة أنك ستبذلين أفضل ما لديك
    Çıkabileceğim erkekler evreni bakalım neyin var. Open Subtitles كون كبير من الرجال من الممكن أن أواعدهم لنرى ما لديك
    Son 17 yıIımı senin neyin var diye düşünerek harcadım. Open Subtitles أنا لم أمضِ السبعةَ عشر عامًا الماضية لأقلق على ما لديك
    Hadi bakalım Hadi bakalım, neyin var görelim Open Subtitles . هيا بنا - . هيا بنا , هيا , ابذلي كل ما لديك -
    bize verebileceklerinin farkına varmalısın. Open Subtitles أن تدرك ما لديك لتقدمه لنا والذي ستخلفه من بعدك
    Elinde ne varsa gönder. Şerif, eyalet polisi, ulusal muhafızlar. Open Subtitles أرسل كل ما لديك, رئيس الشرطة الفرق الحكومية، الحرس الوطني
    Senden ilâç almanı istedim ve senin Elinden gelen bu mu? Open Subtitles لقد طلبت منك شراب عرق الذهب وهذا أفضل ما لديك ؟
    Çok yükseldiğinde gülerler ve yaptığın her şeyi dümdüz ederler. Open Subtitles ،إنهم يضحكون حين تصبح متنفذًا ويدمرون كل ما لديك بنزوة
    - Sevgin bu kadar mı? Open Subtitles هل هذا هو كل ما لديك من إمتنان هدايا بخمس دولارات فقط ؟
    Sen Elinden geleni yaptın, öyle değil mi? Daha fazla ne yapabilirsin ki? Open Subtitles مهلاً، لقد أعطيته أفضل ما لديك ماذا بإمكانك أن تفعل أكثر من هذا؟
    Neden bahsediyorsun sen? Bir bakalım nelerin varmış. Open Subtitles عن أي شيء تتحدث دعني أر ما لديك
    Sana dünyaları vadeden her erkeğe kanıp elinde ne var, ne yok kaybedenlerdensin. Open Subtitles تسقطين في حبائل أي رجل يعدك بالقمر وينتهي الأمر باستيلائه علي كل ما لديك
    O yüzden başlamadan önce, Neyin varmış ona bakalım. Open Subtitles لذا قبل أن نبدأ دعينا نرى ما لديك
    Şimdi neye sahip olduğunu görüyorsun ve neler olacağını kucaklıyorsun. Open Subtitles إنك ترى ما لديك الآن، وتحتضن ما تراه أمام عينيك.
    Alnımda mürekkep mi var? Tek söyleyeceğin şey bu mu? Open Subtitles لديّ لطخةُ حبرٍ على جبيني أهذا كلّ ما لديك لتقوله؟
    Neyin varsa dök ortaya moruk. Open Subtitles هيا يا عزيزى ، دعنا نرى ما لديك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus