"ما نوع" - Traduction Arabe en Turc

    • ne biçim bir
        
    • - Ne tür bir
        
    • - Nasıl bir
        
    • Hangi
        
    • Ne gibi
        
    • nedir
        
    • Ne tarz
        
    • ne marka
        
    • - Ne çeşit bir
        
    ne biçim bir işe bulaştırdınız beni? Open Subtitles هذه جريمة ما نوع هذه المهمة التي أوكلتموني؟
    Bu kahrolası şehirde ne biçim bir polis kuvveti var? Open Subtitles ما نوع رجال الشرطة فى هذه المدينة؟ ماذا يعلمونكم؟
    - Ama diplomatik bir sorun var. - Ne tür bir sorun? Open Subtitles ـ ـ ـ نحن عِنْدَنا حالة ـ ما نوع الحالةِ؟
    - Üste bir sıkıntı çıkmış. - Nasıl bir sıkıntı? Open Subtitles هناكَ حالة طارئة في القاعدة - ما نوع هذه الحالة؟
    Bu doğru ve Allah bilir şu anda Hangi delikte. Open Subtitles هذا صحيح,والله وحده يعلم ما نوع السجن الذي فيه الآن
    Bu defa Ne gibi tehlikeli kaçak eşyaları olduğunu anlamaya çalışıyordum. Open Subtitles لقد كنت أحاول تبين أمر ما نوع الممنوعات الخطيرة التي لديه
    Şerif, buarada yetişen o harika ağaçların türü nedir? Open Subtitles أيها المأمور، ما نوع الأشجار الرائعة التي تنمو هنا؟
    Lemon Ne tarz bir partiye gitmesine izin verdi ki? Open Subtitles بِحقّ الجحيم ما نوع الحفلة التي تركتها ليمون تذَهب إليها؟
    - Araban ne marka? Open Subtitles اذن ما نوع السيارة التي لديك؟ العفريت.
    Beni ne biçim bir müşteri listesine almışlar? Open Subtitles بِحقّ الجحيم ما نوع القائمةِ هَلْ أنا على؟
    Hem bu ne biçim bir isim böyle? Zavallı kadıncağız. Open Subtitles ظننت أنه قالت اذهب الآن بسرعة، لكن ما نوع ذلك الأسم على أية حال؟
    - Harvey. Harvey? ne biçim bir kız ismidir Harvey de! Open Subtitles هارفي؟ ما نوع اسم هذه البنت التي تدعى هارفي؟
    - Bir şey diyemem. - Ne tür bir araba kulanıyordu? Open Subtitles لا يمكنني المعرفة - ما نوع السيارة التي كان يقودها ؟
    - Ne tür bir dans hareketi bu tarz yaralara yol açabilir ki? Open Subtitles حسناً، ما نوع حركات الرقص التى تسبب إصابات مثل هذه ؟
    - Başım belada olabilir. - Ne tür bir bela? Open Subtitles ـ قد أكون في بعض المتاعب ـ ما نوع هذه المتاعب؟
    - Bir kaza geçirdi. - Nasıl bir kaza? Open Subtitles ـ لقد واجهت حادثة ـ ما نوع الحادثة ؟
    - Hepinizi seviyorum. - Nasıl bir görev? Open Subtitles ـ أحبك كثيرا ً ـ ما نوع المهمة ؟
    Yine Hangi çeşit bir bela çıkarmaya çabalıyor bu? İşte bakın. Open Subtitles ما نوع المشاكل التى يحاول ان يقوم بها الأن؟ هنا، إنظروا.
    O kadar pizzayı Hangi ordu birasız sipariş eder ki? Ne istiyorsunuz? Open Subtitles ما نوع الجيش الذي يتناول كل تلك البيتزا ولا يتناول معها الجعة؟
    Böylesi bir stresin özellikle hamileliliğim boyunca gelişen fetüsün sağlığı üzerinde Ne gibi etkileri olacaktır? TED بالنظر إلى هذا النوع من الضغط خصوصاً طوال فترة حملي ما نوع التأثير الذى ربما يتركه ذلك على صحة نمو جنيني؟
    Evet. Girmemizi istediğiniz sıra nedir? Open Subtitles نعم ما نوع التشكيل الذي تريدننا ان نتحرك به؟
    Cooper, Ne tarz radyo parçaları ayırmalıyız bir bak. Open Subtitles كوبر، أريد لك أن ترى ما نوع من المقالي راديو لدينا لتجنيب.
    [Saç jölen ne marka?] (Kahkahalar) Egomanyaklar tarafından yönetilen bir dünyada yaşamak bizi şaşırtmalı mı? TED [ما نوع مثبت الشعر الذي تستعمله؟] (ضحك) هل يجب علينا أن نتفاجأ من العيش في عالم محكوم من نرجسيين؟
    - Ne çeşit bir arabası var? - Annesinin arabası değil. Open Subtitles ما نوع السيارة التي يقودها ليست سيارة والدته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus