"ما هو أكثر" - Traduction Arabe en Turc

    • En çok
        
    • Hangisi daha
        
    • çok şey
        
    • fazlası
        
    • çok neyi
        
    • daha çok
        
    • daha önemli
        
    • fazlasını da
        
    Beni çocuklar hakkında En çok endişelendiren ne biliyor musunuz? Open Subtitles ولكن أتعرفون ما هو أكثر شئ يخيفنى على الاطفال ؟
    Hayatın sona ererken En çok neyi görmek istersin? Open Subtitles ما هو أكثر شيء تريد رؤيته عند نهاية حياتك؟
    Hangisi daha önemli Cathy bütünlük mü barış mı? Open Subtitles ما هو أكثر أهمية كاثي النزاهة أو السلام؟
    Hangisi daha etkilyeci bilmiyorum, gerçek şu ki bütün bu iyi okullara girebilmen mi, ya... ya da aylardır doğruca yüzüme yalan söylemen mi. Open Subtitles أنا لا أعرف ما هو أكثر إثارة للإعجاب حقيقة أنك قُبلتَ في هذه الجامعات أو أنك كنت تكذب علي منذ شهور
    Daha uydun ekipmanım olsaydı daha çok şey öğrenebilirdim ama şu anda öğrenebildiğim şey bunun kendiliğinden ortaya çıkan bir tifüs olmadığı. Open Subtitles لو كانتْ لدي المعدات الملائمة لعرفت ما هو أكثر بكثير و لكن ما أعرفه فعلاً إنّ هذه ليس حمى تايفوئيد طبيعية المنشأ
    Eğer söylemezsen kaybedeceğin şey işinden çok daha fazlası olacak. Open Subtitles و إن لم تفعلي، فستخسرين ما هو أكثر من وظيفتك
    Bugün, ABD'de En çok satan lastik modeli hangisidir? Open Subtitles ما هو أكثر الإطارات مبيعاً بالولايات المتحدة اليوم؟
    Bana En çok söylediğin şey ne? Open Subtitles ما هو أكثر شيء سمعته منكم أكثر من أي شيء آخر؟
    Senin En çok neyini sevdiğini sorduğumda Kevin dedi ki: "Özü, sözü bir." Open Subtitles و عندما سألته ما هو أكثر شيء يحبه فيكِ قال أن يحبك لأن ما في قلبكِ يبدو عليكِ
    Haydi, Hangisi daha önemli; ölüm mü; dostluk mu? Open Subtitles ما هو أكثر مهم، موت أَو صداقة؟
    Hangisi daha seksi bilemiyorum. Atlar mı, bu karı mı? Open Subtitles أو ما هو أكثر بدانه, ما الأختيارات.
    Hangisi daha etkileyici bilmiyorum. Open Subtitles أنا لا أعرف ما هو أكثر إثارة للإعجاب،
    Görünenden daha çok şey var. Görmediğiniz şeylerle uğraşıyoruz. TED يوجد داخلنا ما هو أكثر من ذلك، ونتعامل مع أمور لا تراها.
    Gerçek şu ki sorumu cevaplamaman senin hakkında vereceğin cevaptan daha çok şey anlatıyor bana. Open Subtitles وعدم إجابتك على السؤال تخبرني عنكِ ما هو أكثر من الإجابة ذاتها
    Ve sunabileceği o kadar çok şey var ki bilmiyorsunuz. Open Subtitles ولديه ما هو أكثر من ذلك ليقدّمه على خلاف أيّ أحد منكم
    Bu sembolik. Gerçek insan bilincinin bundan daha fazlası olduğunu biliyoruz. TED نحن نعلم أن وعي الإنسان الحقيقي عبارة عن ما هو أكثر من ذلك
    Başarı da sadece hayatta kalmaktan çok daha fazlası demek, bu oldukça önemli. TED وقد يعني النجاح ما هو أكثر من مجرد البقاء، بالرغم من أن ذلك مهم.
    Siz ve kuramınız raylara yapıştıktan sonra trenin yalnızca bir simgeden fazlası olduğunu anlamış olacağız. TED وبعد أن تبتعد انت ونظرياتك سنعرف إن هناك ما هو أكثر من ايقونة قطار
    O sessiz saatlerde o uzun ve korkunç günlerde En çok neyi düşündün? Open Subtitles إلى تلك الساعات الهادئة و تلك الأيّام حيث كانت طويلة و مُخيفة ما هو أكثر شيئ فكّرت به ؟
    Beni daha çok ilgilendiren şu an doğru ilerlemekte olan şeyler. Open Subtitles ما هو أكثر أهمية لي، هو الأشياء التي تجري بشكل صحيح
    Ancak, öğrendiğim şey tasarladığım şeyden daha önemli olan onu tasarlarken takındığım tavırdır. TED ومع ذلك، ما تعلمته كان ما هو أكثر أهمية من الشيء الفعلي الذي صممته هو موقف لدي اتخذت في حين تفعل هذا.
    Anlıyorum. Tabii daha fazlasını da anlıyorum. Open Subtitles أجل ، أفهم ذلك وأستطيع أن أفهم ما هو أكثر من ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus