"ما يا" - Traduction Arabe en Turc

    • bir
        
    • var
        
    • şey
        
    • gün
        
    • şeyler
        
    Belki bir gün tekrar bir araya geliriz Bay Lugosi. Open Subtitles لكن ربما سنجتمع ثانيةً في وقت ما يا سيد لوغوسي
    bir gün kardeşim başın omuzlarının üzerinden sökülüp bir mızrağın tepesinde duracak! Open Subtitles يوم ما يا أخي سيقتلع رأسك من جسدك ولسوف يعلق على رمح
    Ne var, bir tanem? Open Subtitles ما الأمر ياعزيزتي ؟ أتنادين على شخص ما يا طفلتي ؟
    - bir şey bulmuşlar, Poirot. Benimle gelsen iyi olur. Open Subtitles "لقد وجدوا شئ ما يا "بوارو يفضل أن تأتي معي
    Askerler bize bir şeyler anlatmaya çalışıyor. Open Subtitles اعتقد ان المجنديين يريدون ان يخبرونا شيئا ما يا رفاق
    bir gün yapacağım, tatlım! Ama şimdi gitmem gerek! Open Subtitles سأفعل يوما ما يا عزيزتي لكن عليّ أن أذهب
    Gitmen gereken daha önemli bir işin mi var yoksa? Open Subtitles هل أصبحت أكثر أهميّة في مكان ما يا.. أوستريتشير؟
    Asıl anlamlı olan gerçekten bir anlam ifade eden Warren'nin hayatını gerçekten anlamlı olan bir şeye adadığını bilmektir. Open Subtitles ما يعني شيئاً ما يعني حقاً شيء ما , يا وارن هو معرفتك بأنك كرّست حياتك
    "Sizi bir ara yemeğe götürebilir miyim, bayan?" Open Subtitles هل يمكننى إصطحابك للعشاء يوما ما يا سيدتى؟
    Haydi, bağırın! Birisi, bağırsın! O benim setimi çaldı, bu bir soygun! Open Subtitles فليصرخ أحدكم لقد سرقت مسجلتـّي ,إنها سرقـه هل سترسم شيئـاً ما يا روري ؟
    Sana çatışma kaçınarak büyük bir sorun olduğunu düşünüyorum, ve bir gün, bayan, bu olacak olan geri gelip eşek size can sıkıcı. Open Subtitles أعتقد أنه لديك مشكلة كبيرة بتجنب الصراع و يوماً ما يا سيدة ، سيعود و يعضك من مؤخرتك
    Kesinlikle bir şey var, efendim. Ama ne olduğunu anlayamadım. Open Subtitles بالتأكيد هناك شيء ما يا سيدي لا أستطيع معرفته
    Matt, oğlum, bando piliçlerini düzemezsin. Belli standartlar var. Open Subtitles ما يا صديقي، لا يمكنك ضرب مؤخرة الفرقة فهناك مقاييس
    Matt,dostum,bunu sen yapamazsin onlarin standartlari var Open Subtitles ما يا صديقي، لا يمكنك ضرب مؤخرة الفرقة فهناك مقاييس
    Sana bir şey söyleyeceğim Lewis, ama aramızda kalacağına söz vermelisin. Open Subtitles إننى سأخبرك بشيئاً ما يا لويس ولكن يجب عليك أن تعدنى بأن هذا سيبقى بيننا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus