"ما يجري هنا" - Traduction Arabe en Turc

    • Burada neler olduğunu
        
    • Burada neler döndüğünü
        
    • burada ne olduğunu
        
    • Burada neler oluyor
        
    • Burada ne döndüğünü
        
    • Orada neler olduğunu
        
    • burada ne halt döndüğünü
        
    • burada ne haltın döndüğünü
        
    Burada neler olduğunu daha az göz ardı etseydin sormana hiç gerek olmazdı. Open Subtitles لستِ بحاجة لكي تسألي عن ذلك طالما أنك لم تعودي تقضين وقتاً يذكر هنا بامكانكِ تجاهل ما يجري هنا
    Pekâlâ, yaptığın aptallık hakkında sızlanman bittiğinde, Burada neler olduğunu anlat. Open Subtitles حسناً، آنما تنتهي من النحيب بشأن ما أصابكَ ، فأريد أنّ أعلم ما يجري هنا.
    Burada neler döndüğünü bilmiyorsunuz. Albie sağ yanımda oturuyor ve o... Open Subtitles أنت لاتفهم ما يجري هنا ألبي جالس بالقرب مني وهو..
    Tamam, herkesin Burada neler döndüğünü bilmesini istiyorum. Open Subtitles حسنا ، اريد من كل شخص أن يعرف ما يجري هنا.
    Pekala, burada ne olduğunu bilmiyorum ama bakın, ben bir çok şeyim. Open Subtitles أجهل ما يجري هنا لكني أعرف أشياءاً كثيرة
    Burada neler oluyor bilmiyorum fakat bir şekilde biriniz gerçek değilsiniz. Open Subtitles لا اعلم ما يجري هنا و لكن واحدة منكن مزورة
    Burada ne döndüğünü çözmemiz gerek bildiğin her şeyi öğrenmem gerek. Open Subtitles سنكتشف ما يجري هنا أريد أن أعرف كل ما تعرفه
    Bak, Burada neler olduğunu bilmiyorum ama sağa sola nesneler fırlatma, çünkü bu tehlikeli. Open Subtitles إستمع ، لا أعلم ما يجري هنا لكن لا تبدأ برمي الأشياء لأن هذا ليس آمن
    Burada neler olduğunu tüm detaylarıyla bilmem gerek. Open Subtitles أحتاج أن أعرف ما يجري هنا التفاصيل، كافة التفاصيل
    Gerçekten endişelenmeselerdi beni asla aramazlardı. Burada neler olduğunu öğrenmek istiyorum. Open Subtitles من المُستحيل أن يتّصل بي أيّ شخصٍ إذا لمْ يكونوا قلقين حقاً، وأريد أن أعرف ما يجري هنا.
    Burada neler döndüğünü anlayana kadar onu gözaltında tutacağız. Open Subtitles سنقوم بحجزها حتى نكتشف ما يجري هنا تحديدًا
    Olmaz. Önce Burada neler döndüğünü bize anlatmadan bir şey söylemem. Open Subtitles كلاّ، لن أخبركِ حتى تُخبريني ما يجري هنا.
    Bak dostum, anlıyorum. Burada neler döndüğünü anladığını sanıyorsun, biliyorum. Open Subtitles إسمع، أتفهم الأمر أعلم أنك تعتقد بأنك تدرك ما يجري هنا
    burada ne olduğunu bilmediğimi mi sanıyorsun? Open Subtitles الا تعتقد انني اعلم بالضبط ما يجري هنا الان؟
    Winona, burada ne olduğunu anlıyor musun? Open Subtitles " وينونا " هل تعرفين ما يجري هنا ؟ أنا أورط بجريمة
    Dur bir saniye, burada ne olduğunu anladım. Open Subtitles إنتظري لحظة, أنا أعرف ما يجري هنا
    Ve Burada neler oluyor bilmiyorum ama Edward'ın bununla bir ilgisi yok. Open Subtitles ،ولا أدري ما يجري هنا لكن لا أعتقد أن لـ(إدوارد) علاقة بها
    Bilirsin sürprizlerin adresi asla Burada neler oluyor ile başlamaz. Open Subtitles كلمة "مفاجأة" لا يوصف ما يجري هنا
    Burada neler oluyor bilmiyorum. Open Subtitles تعلمان ، لا أعلم ما يجري هنا
    Karşımda oturmuş bana bakıyorsun ve içimden bir ses Burada ne döndüğünü bildiğini söylüyor. Open Subtitles لأنني أجلس هنا أنظر لك وأنت تنظر إلي وحدسي يقول أنك تعرف بالضبط ما يجري هنا
    Orada neler olduğunu gördün. Open Subtitles رأيت ما يجري هنا ؟
    Kesinlikle öyle. Çok üzgünüm, çocuklar ama burada ne halt döndüğünü hemen öğrenmek istiyorum. Open Subtitles بالتأكيد وآسف يا رفيقاي لكن أطالب بمعرفة ما يجري هنا فوراً
    Evet ama herhangi bir karara varmadan önce burada ne haltın döndüğünü anlamaya çalışıyorum. Open Subtitles حسناً، أريد أن أعرف ما يجري هنا قبل اتخاذ أي قرارات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus