Bu, yaklaşık olarak, insan yapımı yangın dedektörlerinin algıladığı mesafenin 10,000 katı. | TED | اي ما يقارب 10000 ضعف من اي مستكشف حريق يمكن للانسان صنعه |
Haftada yaklaşık bir dil kaybediyoruz ve tahminlere göre, önümüzdeki yüz yıl içinde dünya dillerinin yarısı yok olacak. | TED | نحن نخسر ما يقارب لغةً واحدة إسبوعياً وبعض التقديرات تشير أن نصف لغات العالم ستختفي خلال المئة سنة القادمة. |
yaklaşık 3,8 milyar yıl önce bombardıman zamanları sona erdiğinde. | Open Subtitles | منذ ما يقارب 3.8 بليون سنة خلت عندما توقفت التفجيرات |
Dünyada bilinen neredeyse yarım milyon böcek türü vardır ama birçoğu yaygın olan beş tane ağız parçası tipinden sadece birine sahiptir. | TED | هناك ما يقارب المليون نوع معروف من الحشرات في العالم، لكن أغلبها يملك واحد فقط من خمسة أنواع شائعة من أجزاء الفم. |
Bir süre çalacak da. İçine 50 papel falan koydum. | Open Subtitles | ستستمرّ الأغنية لفترة دفعت ما يقارب الـ 50 دولاراً لذلك |
dediğini hatırlıyorum. Türkiye'de şuan bütün mültecileri saydığınızda iki milyon üç yüz bin ya da buna yakın bir rakam var. | TED | ولكن تحتوي تركيا حاليا على ما يقارب 2مليون و300 ألف شخص أو شيء من هذا القبيل، إذا قمت بحساب عدد اللاجئين. |
1885 ve 1967 yılları arasında Britanya Hukuku gereğince yaklaşık olarak 49,000 homoseksüel erkek ahlâksızlık nedeniyle mahkûm edildi. | Open Subtitles | بين عام 1885 و 1967، ما يقارب 49.000 ألف من الرجال .مثليّ الجنس حكم عليهم بالإحتشام بموجب القانون البريطاني |
yaklaşık 400 mililitre elma suyu koyacağım, evet bu benim için uygun. | Open Subtitles | سوف اضع ما يقارب 400 مل من عصير التفاح, هذا سيكفي لي |
Her yıl yaklaşık olarak 450 kg. kokain burnumuzun dibinden geçiyor. | Open Subtitles | إننا نقدر ما يقارب ألف باوند من الكوكايين تم أداخلها أمامنا. |
...yaklaşık bir düzine belki de 20 düzine kadar... ...araştırma yapmaları gerekirken yapmıyorlar. | TED | هم في الواقع يقوموا ببعض التحقيقات خارج الاراضي الامريكية ما يقارب اثنا عشر منهم سنويا و ربما عشرون في احسن الاحوال |
Bu makine için yaklaşık bir milyon dolar ödemiştim. | TED | ودفعت حينها ما يقارب مليون دولار من اجلها |
Görülebilir evrende yaklaşık 100 milyar galaksi mevcut. | TED | يوجد ما يقارب مائة بليون مجرة في الكون المرئي. |
Kapladığı alan yaklaşık bir milyon kilometrekaredir. Şimdiki Pakistan'ı, Kuzeybatı Hindistan'ı, Afganistan ve İran'ın bazı alanlarını kapsar. | TED | لقد احتلت منطقة ما يقارب من مليون كيلومتر مربع ، ما يعرف الان باسم باكستان، وشمال غرب الهند وأجزاء من أفغانستان وإيران |
Bendeki iki genomun veya kullanmak istediğimiz bir genomumun yaklaşık olarak 3 milyon farklı noktası olduğunu bulabiliriz. | TED | وسوف نرى في كلا الجينوم الخاص بي او في واحد منهما جينوم ما يقارب 3 ملايين إختلاف عن الأصل |
Her yıl dünya çapınca neredeyse bir milyon kişi intihar ediyor. | Open Subtitles | ما يقارب المليون شخص يقتلون أنفسهم كل عام على مستوى العالم |
Bu doğru. Yıllarca sayısız görülmeler oldu. neredeyse dört yüz yıl öncesinden bahsediyoruz. | Open Subtitles | صحيح عدد لا يحصى شاهدوه على مر السنوات ما يقارب من 400 سنة. |
Tom'un da dediği gibi nefes almamızı mümkün kılan varlıkların neredeyse yarısını öldürmek büyük mesele. | TED | ونعم، كما قال توم، قتل ما يقارب نصف الكائنات التي تساعدنا على التنفس مشكلة كبيرة. |
Burayı almak için en fazla 3 bin dolar falan ödemiştir herhalde. | Open Subtitles | أعتقد بأنه دفع ما يقارب ثلاثة آلاف دولار من أجل المكان كله |
Burada 100 tane falan siyah kablo var; hiçbir ayırıcı düzenleme de yok. | Open Subtitles | يوجد ما يقارب 100 سلك أسود هنا دون أيّ ترتيب واضح على الإطلاق. |
Ve sonra, bir saat falan... öylece birbirlerine baktıktan sonra evli oluyorlar. | Open Subtitles | وبعد ساعة أو ما يقارب .. بقوا فيها ينظرون إلى بعضهم ، يتزوجون |
Ama beni yakaladılar ve 20 yıla yakın zincire vurdular. | Open Subtitles | ثم أمسكوا بى00 وضعونى فى السجن ما يقارب 20 عاماً |
Ama iyi haber şu ki, buzlanmadan önce muhtemelen 10 ile 100 yıl kadar zamanımız var -- o yüzden, şimdiden eldiven stoklamaya başlamayın. | TED | لكن الخبر الجيد أننا نحتاج ما يقارب من 10 أس 100 سنة قبل أن يبدأ التجمد الكبير لذا لا داعي لتجهيز قفازاتك من الآن. |
Sana anlatacak 20 tane daha filan küçük düşürücü hikayem var. | Open Subtitles | أملك ما يقارب 20 قصة محرجة لأخبرك إياها. |
Galaksimizde 300 milyar civarı yıldız bulunmaktadır ve bu da 160000 ışık yılını kapsıyor. | TED | يوجد ما يقارب من 300 مليار نجم في المجرّة، والتي تبعد 160,000 سنة ضوئية عنا |