"ما يقارب" - Traduction Arabe en Turc

    • yaklaşık
        
    • neredeyse
        
    • falan
        
    • yakın
        
    • kadar
        
    • filan
        
    • civarı
        
    Bu, yaklaşık olarak, insan yapımı yangın dedektörlerinin algıladığı mesafenin 10,000 katı. TED اي ما يقارب 10000 ضعف من اي مستكشف حريق يمكن للانسان صنعه
    Haftada yaklaşık bir dil kaybediyoruz ve tahminlere göre, önümüzdeki yüz yıl içinde dünya dillerinin yarısı yok olacak. TED نحن نخسر ما يقارب لغةً واحدة إسبوعياً وبعض التقديرات تشير أن نصف لغات العالم ستختفي خلال المئة سنة القادمة.
    yaklaşık 3,8 milyar yıl önce bombardıman zamanları sona erdiğinde. Open Subtitles منذ ما يقارب 3.8 بليون سنة خلت عندما توقفت التفجيرات
    Dünyada bilinen neredeyse yarım milyon böcek türü vardır ama birçoğu yaygın olan beş tane ağız parçası tipinden sadece birine sahiptir. TED هناك ما يقارب المليون نوع معروف من الحشرات في العالم، لكن أغلبها يملك واحد فقط من خمسة أنواع شائعة من أجزاء الفم.
    Bir süre çalacak da. İçine 50 papel falan koydum. Open Subtitles ستستمرّ الأغنية لفترة دفعت ما يقارب الـ 50 دولاراً لذلك
    dediğini hatırlıyorum. Türkiye'de şuan bütün mültecileri saydığınızda iki milyon üç yüz bin ya da buna yakın bir rakam var. TED ولكن تحتوي تركيا حاليا على ما يقارب 2مليون و300 ألف شخص أو شيء من هذا القبيل، إذا قمت بحساب عدد اللاجئين.
    1885 ve 1967 yılları arasında Britanya Hukuku gereğince yaklaşık olarak 49,000 homoseksüel erkek ahlâksızlık nedeniyle mahkûm edildi. Open Subtitles بين عام 1885 و 1967، ما يقارب 49.000 ألف من الرجال .مثليّ الجنس حكم عليهم بالإحتشام بموجب القانون البريطاني
    yaklaşık 400 mililitre elma suyu koyacağım, evet bu benim için uygun. Open Subtitles سوف اضع ما يقارب 400 مل من عصير التفاح, هذا سيكفي لي
    Her yıl yaklaşık olarak 450 kg. kokain burnumuzun dibinden geçiyor. Open Subtitles إننا نقدر ما يقارب ألف باوند من الكوكايين تم أداخلها أمامنا.
    ...yaklaşık bir düzine belki de 20 düzine kadar... ...araştırma yapmaları gerekirken yapmıyorlar. TED هم في الواقع يقوموا ببعض التحقيقات خارج الاراضي الامريكية ما يقارب اثنا عشر منهم سنويا و ربما عشرون في احسن الاحوال
    Bu makine için yaklaşık bir milyon dolar ödemiştim. TED ودفعت حينها ما يقارب مليون دولار من اجلها
    Görülebilir evrende yaklaşık 100 milyar galaksi mevcut. TED يوجد ما يقارب مائة بليون مجرة في الكون المرئي.
    Kapladığı alan yaklaşık bir milyon kilometrekaredir. Şimdiki Pakistan'ı, Kuzeybatı Hindistan'ı, Afganistan ve İran'ın bazı alanlarını kapsar. TED لقد احتلت منطقة ما يقارب من مليون كيلومتر مربع ، ما يعرف الان باسم باكستان، وشمال غرب الهند وأجزاء من أفغانستان وإيران
    Bendeki iki genomun veya kullanmak istediğimiz bir genomumun yaklaşık olarak 3 milyon farklı noktası olduğunu bulabiliriz. TED وسوف نرى في كلا الجينوم الخاص بي او في واحد منهما جينوم ما يقارب 3 ملايين إختلاف عن الأصل
    Her yıl dünya çapınca neredeyse bir milyon kişi intihar ediyor. Open Subtitles ما يقارب المليون شخص يقتلون أنفسهم كل عام على مستوى العالم
    Bu doğru. Yıllarca sayısız görülmeler oldu. neredeyse dört yüz yıl öncesinden bahsediyoruz. Open Subtitles صحيح عدد لا يحصى شاهدوه على مر السنوات ما يقارب من 400 سنة.
    Tom'un da dediği gibi nefes almamızı mümkün kılan varlıkların neredeyse yarısını öldürmek büyük mesele. TED ونعم، كما قال توم، قتل ما يقارب نصف الكائنات التي تساعدنا على التنفس مشكلة كبيرة.
    Burayı almak için en fazla 3 bin dolar falan ödemiştir herhalde. Open Subtitles أعتقد بأنه دفع ما يقارب ثلاثة آلاف دولار من أجل المكان كله
    Burada 100 tane falan siyah kablo var; hiçbir ayırıcı düzenleme de yok. Open Subtitles يوجد ما يقارب 100 سلك أسود هنا دون أيّ ترتيب واضح على الإطلاق.
    Ve sonra, bir saat falan... öylece birbirlerine baktıktan sonra evli oluyorlar. Open Subtitles وبعد ساعة أو ما يقارب .. بقوا فيها ينظرون إلى بعضهم ، يتزوجون
    Ama beni yakaladılar ve 20 yıla yakın zincire vurdular. Open Subtitles ثم أمسكوا بى00 وضعونى فى السجن ما يقارب 20 عاماً
    Ama iyi haber şu ki, buzlanmadan önce muhtemelen 10 ile 100 yıl kadar zamanımız var -- o yüzden, şimdiden eldiven stoklamaya başlamayın. TED لكن الخبر الجيد أننا نحتاج ما يقارب من 10 أس 100 سنة قبل أن يبدأ التجمد الكبير لذا لا داعي لتجهيز قفازاتك من الآن.
    Sana anlatacak 20 tane daha filan küçük düşürücü hikayem var. Open Subtitles أملك ما يقارب 20 قصة محرجة لأخبرك إياها.
    Galaksimizde 300 milyar civarı yıldız bulunmaktadır ve bu da 160000 ışık yılını kapsıyor. TED يوجد ما يقارب من 300 مليار نجم في المجرّة، والتي تبعد 160,000 سنة ضوئية عنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus