"متحولة" - Traduction Arabe en Turc

    • mutant
        
    • meta-insan
        
    • mutasyona uğramış
        
    • mutanta
        
    • transseksüel
        
    • bir mutantsın
        
    • Deri değiştiren
        
    • meta
        
    • mutantın
        
    O bir.... mutant 5. sınıf Daha önce hiç bukadar güçlüsünü hissetmedim Open Subtitles إنها متحولة و قد تم تصنيفها على أنها من أكثر القوى فاعلية
    Veya 120 kiloluk, iri yarı 6 mutant susamuru. Open Subtitles أو ستة متوسطة ,شبه متحولة تزن 250 باوند للواحد
    Herkese dönüşebilme yeteneğine sahip bir mutant. Open Subtitles متحولة لديها القدرة على تغيير هيئتها إلى أي شخص
    Dünya'mdaki Hızlandırıcı'dan yayılan karanlık maddeye maruz kalıp yıldız ışığı üretebilen bir meta-insan olmadan önce kendi çapında bir hırsızdı. Open Subtitles لصة صغيرة في أرضي حتى تعرضت للمادة السوداء من مسرع الجزيئات وأصبحت متحولة ولديها قدرة
    Bilgi için, bu casus deniz aygırı, herhangi bir şekilde mutasyona uğramış mı? Open Subtitles لتدوين الملاحظات هل الفقمة متحولة بأي شكل من الأشكال؟
    Kız mutant falan gibi bir şey galiba. Open Subtitles أظن أنها أشبه بفتاة متحولة .أو شيء من هذا القبيل
    Bu sayede tüm mutant yeteneklerine adaptasyon sağlayabilen silahları üretmek için ihtiyaçları olan anahtarı bulmuş oldular. Open Subtitles يكون المفتاح التي يحتاجون إليها، لإنشاء سلاح قادر على أخذ قدرة كل متحولة.
    Oxford Üniversitesi'ndeki bir mutant tarafında yazılmış bir tez. Open Subtitles أطروحة، من خلال متحولة أعدت تخرج من جامعة أكسفورد.
    Savunma Bakanı Laird ve mutant sorunuyla mücadelede yardım etmesi için tuttuğu özel danışmanı meşhur bilim adamı Boliver Trask kendisine eşlik edecek. Open Subtitles سيتم حضره وزير الدفاع، والسيد بلير. وكذلك كبار العلماء، بوليفار تراسك سيقوم الرئيس مناقشة المشكلة متحولة.
    Giydirdiğin için sana biliyorum bir Teenage mutant gibi Open Subtitles أعلمُ أنَّكـِ كنتِ ترتدين ملابسكـِ كمراهقةٍ متحولة
    mutant bir kızı var. Bölge'nin kurbanı dediklerinden. Open Subtitles , لديه بنت متحولة . ضحية المنطقة" كما يطلقون عليها "
    Her şey o ürkütücü uzay gemisi ile başladı mutant balkabakları ile savaşan Canavarlar günü kurtarıyordu. Open Subtitles - كل شيء بدأ مع سفينة الفضاء غريب, متحولة والقرع انقاذ من الوحش اليوم!
    "Homo Neanderthal'dan mutant kuzeni Homo Sapiens'e... Yani biz oluyoruz. Open Subtitles " Homonian Revolensis هو ابن عم متحولة من هومو Saphiens "، وهذا هو لنا.
    Kemikteki izlere bakarak pervane ya da mutant deniz yıldızı ile uyuşmadığını söyleyebilirim. Open Subtitles بناءً على العلامات ,الموجودة على العظام أقول أنّها غير متطابقةٍ مع شفرة مروحةِ قارب ...أو نجمة بحرٍ متحولة, ولكن
    Killer Frost adında, kalbi buzlaşmış, öldürmeyi çok seven meta-insan bir Buzlar Kraliçesi'ydi. Open Subtitles إنها ملكة ثلج باردة القلب تدعى الصقيع القاتل متحولة استمتعت بالقتل كثيرًا
    Aslında Barry dışında test ettiğimiz ilk meta-insan sensin. Open Subtitles في الواقع، عدا (باري) أنتِ أول متحولة قمنا بإختبارك.
    meta-insan olması General Eiling'in ona olan ilgisini açıklıyor. Open Subtitles - كونها متحولة يفسر .. رغبة الجنرال (أيلينغ) بها ...
    Kimyacı, nihilist, kapitalist mutasyona uğramış bir yılanım. Open Subtitles أنا عالمة كيميائية، إنكارية، إمرأة .رأس مالية و متحولة أفعى سّامة.
    Hayatlarını, onu durduran genç bir mutanta borçlular. Open Subtitles أنقذت حيواتهم من قِبل متحولة شابة، قد أوقفته
    Üç veya dört yaşımdan beri transseksüel olduğumu biliyordum. TED أدركتُ منذ أن كان عمري 3 أو 4 سنين أني كنت متحولة جنسية.
    Aynı zamanda ucubesin. Genleriyle oynanmış ve barkodlu bir mutantsın aynı benim gibi. Open Subtitles وأنت أيضاً غريبة، أنت متحولة بجينات متشابكة وشفرة
    Deri değiştiren olduğunu biliyor muydun? Herot'taki herkesi riske attın. Open Subtitles كنت تعرف أنها متحولة كنت تعرض كل شخص هنا للخطر
    Baş dönmesine sebep olan bir meta insan. - Senin de başını döndürmüş. Open Subtitles إنها متحولة تسبب الدوار لقد استخدمت قدرتها عليك
    İyiler adına son bir şey yapıp benim için özel bir mutantın izini sürmeni istiyorum. Open Subtitles ‫أريدك أن تقوم بعمل أخير ‫لصالح الطيبين ‫وأن تتعقب متحولة مميزة أخيرة ‫من أجلي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus