Ve artık bana denk bir rakip kalmamıştı. | Open Subtitles | ولا يواجهني أي رجل في معركة متكافئة بعد ذلك |
Genel olarak denk bir durum değil. | Open Subtitles | إنها حالة عامة غير متكافئة. |
Genel olarak denk bir durum degil. | Open Subtitles | إنها حالة عامة غير متكافئة. |
O halde biraz daha adam bul, adil bir dövüş olsun. | Open Subtitles | إذن أحضروا المزيد من الرجال لكي تكون معركة متكافئة |
- Oyunu eşitlemeye çalışıyorum sadece. | Open Subtitles | فقط أحاول جعل اللعبة متكافئة الأطراف |
Ve bu da bizim havayı eşit şekilde dağıtmamıza yarıyor. | Open Subtitles | وهذا بدوره يتيح تغلغل الغاز في الهواء بكثافة متكافئة |
Genel olarak denk bir durum değil. | Open Subtitles | .إنها حالة عامة غير متكافئة |
Genel olarak denk bir durum değil. | Open Subtitles | إنها حالة عامة غير متكافئة. |
Onu yanlış görevden biraz askıya al ve adil bir mücadelede kimin daha güçlü olduğunu gör. | Open Subtitles | بإمكانك أن توقفه عن العمل بقضايا مُختلقة حينها, سنخوض حرب متكافئة و نعرف من الأقوى |
adil bir savaş bile değildi. Monroe, her an elini kolunu sallayarak şehre girebilir. | Open Subtitles | لم تكن معركة متكافئة حتّى، وفي أي يوم، سوف يزحف (مونرو) لداخل المدينة! |
- Oyunu eşitlemeye çalışıyorum sadece. | Open Subtitles | فقط أحاول جعل اللعبة متكافئة الأطراف |
- Bu tamamen Başkan'ın kadın ve erkeklerin eşit şekilde ödemelerini garantiye almak için başlattığı yasa tasarısını yakın bir tarihe almak istemesinden kaynaklanıyor. | Open Subtitles | - هذا بشأن الرئيس يفرض أجندة عنيفة, للبدء في تشريعات تضمن أجورا متكافئة للرجل مع المرأة. |