"متواجدة" - Traduction Arabe en Turc

    • orada
        
    • yanında
        
    • evde
        
    • müsait
        
    • buradayım
        
    • buralarda
        
    • yanımda
        
    • oradaydım
        
    • oradaydı
        
    • var
        
    • ortalıkta
        
    • ortalarda
        
    • yanındayım
        
    Onun orada olmasının ikiniz için de ne kadar iyi olacağını bilsin. Open Subtitles لأجعلها تعرف كم سيكون ذلك لطيفاً بالنسبة لكما أنْ تكون متواجدة هُناك.
    Sonra da kaçarım. Beni bulamazlar çünkü orada olmam. Open Subtitles و حينئذ ، سوف أقوم بالهرب و لن يعثروا على ، لأننى لن أكون متواجدة
    Her neyse, Tek Ağaç muazzam bir mercan kayalığının hemen yanında. TED على العموم, شجرة واحدة متواجدة بالقرب من شعب مرجانية جميلة
    Öyleyse mutsuz olduğunda yanında olmak istemiyorum. Open Subtitles إذن، لا أريد أن أكون متواجدة هنا حينما تكون بائساً.
    Sırası gelmişken, bize yemek yapacak bu akşam. Tam 6'da evde ol lütfen. Open Subtitles تحدث لكلانا , سيجهز لنا العشاء الليلة إذا يجب أن تكونِ متواجدة بالبيت فى السادسة
    Eğer yardıma ihtiyacın varsa, ses koçluğu için müsait olduğumu söylemek istedim. Open Subtitles اوه أردت أن اخبرك أني متواجدة للتدريب الصوتي إذا احتجتي أي مساعدة
    Örümceklerin mükemmelliğini ve onlardan neler öğrenebileceğimizi dünyaya duyurmak için buradayım. TED أنا متواجدة هنا لأخبركم عن روعة العناكب وإلى أي مدى يمكننا التعلم منها.
    Korkarım, önümüzdeki birkaç gün buralarda olmayacağım. Open Subtitles أخشى أني لن أكون متواجدة كثيراً باليومين المقبلين.
    Teyzesi orada olmasa gitmekten rahatsızlık duyardım. Open Subtitles وهو غير مريح بالنسبة لي الذهاب هناك وهي غير متواجدة.
    Benim orada bulunup sana göz kulak olmam gerekirdi. Open Subtitles تلك اشارة إلى أني لم أكن متواجدة لأعتني بها.
    Bir kere orada değildim diye beni suçluyor musun? Open Subtitles لماذا أنت غاضبة مني؟ ألأنني لم أكن متواجدة هنا؟
    Doğal Tarih Müzesi için bağış kampanyası ve sizin de orada olmanızı çok isterim. Open Subtitles حفلة جمع تبرعات لـمتحف التاريخ الطبيعي أحب أن تكوني متواجدة
    Muhasebecisinin de yanında olmasını ister sanırım. Open Subtitles حسناً، من المؤكد بأنه يريد محاسبته أن تكون متواجدة أيضاً؟
    Ve yanımda olduğun için. Hepimizin yanında olduğun için. Open Subtitles ولأنكي متواجدة دائماً من أجلي من أجلنا جميعاً
    Özür dilerim. yanında olmadığım için özür dilerim. Open Subtitles أنا آسفة انا في غاية الاسف أني لم اكن متواجدة
    evde olsaydı eve giren o adamların başına çok iş gelirdi. Open Subtitles لكنَّها لم تكن متواجدة, ولو كانت حتى متواجدةً في المنزل
    Merhaba, ben Sarah, şu anda müsait değilim. Open Subtitles مرحباً، هنا سارة انا لست متواجدة في هذه اللحظة
    -Herkes tanır beni. Nuh'un gemisinden beri buradayım. Open Subtitles كل واحد يعرفني أنا متواجدة هنــا قبل عصر التـــوابيت
    Biriyle konuşmak isterse benim buralarda olduğumu söyleyin. Open Subtitles أخبرها بأنها لو أحتاجت للحديث مع أي احد فانا متواجدة
    Biliyor musun her ne kadar yanımda olmaman bana acı verse de seni buradan götürmek zorunda kalacağız? Open Subtitles تعرفى بقدر ما يؤلمنى حينما لا تكونى متواجدة سيكون علينا اخراجك من هنا
    Ben oradaydım. Open Subtitles لاأحد يملك تقرير سو هيك، لكني كنت متواجدة.
    Çatının küçük bir parçasını kaldırdım, ve oradaydı. Kuyruğunu sallıyordu. Open Subtitles قمت برفع قطعة السطح هذه وكانت متواجدة أسفله، فقط تهز ذيلها
    Nerede olduğunu bilmiyorum, var mı yok mu onu bile bilmiyorum. Open Subtitles لا أدري أين تكون.. لا أدري إن ما كانت متواجدة حتى.
    Saatlerce yürüdük... ..küçük bir köye kadar, ortalıkta kimse yoktu. Open Subtitles لقد مشينا لساعات بين قرى صغيرة متواجدة فى أماكن مجهولة
    Ben ortalarda olmayınca insanların tuhafına gidecektir. Open Subtitles عائلتك ستشعر بالغرابة إن لم أكن متواجدة.
    Senin yanındayım ve ne zaman bana ihtiyacın olursa orada olacağım. Open Subtitles أني ما زلت لدي أنتِ وأنك ستكوني دائما متواجدة لاجلي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus