"متى وهم" - Traduction Arabe en Turc

    • Ne zamandan
        
    • kadar
        
    Bu memlekette Ne zamandan beri kiliseleri kilitliyorlar, ha? Open Subtitles منذ متى وهم يقفلون الكنائس في هذه البلاد؟
    Ne zamandan beri etrafta gezmelerine izin veriyorlar? Open Subtitles منذ متى وهم يتركونهم يتجولون فى المكان؟
    Ne zamandan beri onu araştırıyorlar, Sandy? Open Subtitles منذ متى وهم يتحرّون عنه، ساندي؟
    - Ne kadar zamandır yokum? - 22 saat, efendim. Open Subtitles منذ متى وهم بالخارج - منذ 22 ساعه سيدى -
    Şu sizin çıkarma ekibi, ne kadar zamandır birlikteler? Open Subtitles فريق الاستجواب خاصّتكِ، منذ متى وهم يعملون سويًّا؟
    Ne zamandan beri en iyi koltukları onlar alıyor? Open Subtitles منذ متى وهم يحصلون على مقاعد أفضل؟
    Sence bunlar Ne zamandan beri burda? Open Subtitles منذ متى وهم هنا ؟
    Onlar Ne zamandan beri kazanan bir ekip? Open Subtitles منذ متى وهم الفريق الفائز؟
    Ne zamandan beridir onlara veriyorsun? Open Subtitles منذُ متى وهم يتعاطون ذلك؟
    - Ne zamandan beri beraberler? Open Subtitles -منذ متى وهم يتواعدان؟
    Ne kadar zamandır burada yalnız yaşıyorlar? Open Subtitles هل هي هنا ؟ منذ متى وهم يعيشون لوحدهم ؟
    Ya da şöyle diyelim ne kadar zamandır zaten ellerinde vardı? Open Subtitles ... أو بمعنى أدق منذ متى وهم يخفونها عنّا
    Ne kadar oldu? Open Subtitles منذ متى وهم ذاهبون ؟
    -Ne kadar zamandır seni alıyorlar? Open Subtitles منذ متى وهم يأخذونك؟
    Ne kadar zamandır içerdeler? Open Subtitles منذ متى وهم في الداخل؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus