"مثاليا" - Traduction Arabe en Turc

    • kusursuz
        
    • Harika
        
    • mükemmeldi
        
    • uygun
        
    • idealist
        
    • mükemmel
        
    • örnek
        
    • İdeal bir
        
    • kusursuzdu
        
    • mükemmelsin
        
    • ideal
        
    Sadece küçüklüğümden beri gelinliğimi hayal ederim o yüzden kusursuz olmasını istiyorum. Open Subtitles لقد تخيل لي فستان الزفاف من أي وقت مضى منذ أن كنت طفلة صغيرة. أريد أن يكون مثاليا.
    Neresini beğenmediğinizi söyleyin. Çünkü bence kusursuz. Open Subtitles أخبرني بما لا تحب لأنه يبدو مثاليا بالنسبة لي
    Krampf'a Rolls-Royce satışın, sana Harika bir koruma fırsatı sunuyor. Open Subtitles بيع سيارة الرولز رويس خاصتك الي كرامف ستكون غطاءً مثاليا
    Jas, mükemmeldi. Her şeyi doğru yaptın. Open Subtitles جاس, الامر كان مثاليا قمت بعمل كل شيء بطريقة صائبة
    Öyleyse o lokanta takılmak için çok uygun bir yer. Open Subtitles هذا سيجعل المطعم مكانا مثاليا للتجمع فيه إن كانوا كذلك.
    Herkes, körü körüne idealist olabilir. Open Subtitles المزيد من الفرص، ولكن أي شخص يمكن أن يكون مثاليا عمياء.
    Gezegenler bu açıdan epey iyidir, ve bizim dünyamız ise hemen hemen mükemmel. TED حسناً، الكواكب تتوّفر عليها، و كوكبنا الأرضي في بداية عهده كاد يكون مثاليا
    Ağabeyin olarak seni kusursuz bir suikastçıya dönüştürmek benim görevim. Open Subtitles من واجبي كشقيقك الأكبر أن .أجعلك تصبح قاتلا مثاليا
    kusursuz bir evliliğimiz yok ama hiçbir yere gitmiyorum. Open Subtitles زواجنا ليس مثاليا لكنني لن أذهب لأي مكان
    Keşke önce konuşsaydık ama kusursuz bir dünyada yaşamıyoruz. Open Subtitles حسنا آمل لو تحدثنا قبل لكن تعرف ليس عالما مثاليا
    Ölümüne sebep olan koşullar onu bu özel deney için kusursuz bir vaziyete sokmuş oldu. Open Subtitles الظروف التي توفي بها. كان و جسده في حالة مثاليا
    kusursuz olmadığını kabul ediyorum ama başka şansımız var mı? Open Subtitles حسنا، أعترف بأنه ليس مثاليا لكن، هل لدينا أي خيار آخر؟
    Bu kadından bir cenine sahip olsaydık, o kusursuz... ve bu idealimiz. Open Subtitles ان كان بامكاننا أخذ الجنين من الانثى سيكون مثاليا...
    Ve sen ortaya çıktığında da.... oh, dostum, Harika oldu. Open Subtitles وعندما ظهرت انت على الرادار يارجل كان الامر مثاليا
    Harika bir elbise olması gerekmiyor, sadece içinde dans edebilmen gerekiyor. Olmuş mu? Evet. Open Subtitles كذلك , فإنه لا يجب أن يكون مثاليا نحن فقط يَجِبُ أَنْ نَرى إذا يُمْكِنُك أَنْ تَرْقصَ فيه. تناسبها بخير؟
    Evli adam mükemmeldi. Open Subtitles هذا الرجل الذي تزوجته كان مثاليا
    - güzel bir pas attım. - mükemmeldi. Open Subtitles تماما في قفاز الانتظار كان مثاليا
    Şirketleri üretim yerlerinin yakınına çekmek için Humbert mevkii uygun görünüyor. Open Subtitles لجذب الشركات ليستقرون بالقرب من مواقع الإنتاج موقع هوبرت يبدوا مثاليا
    Demem o ki, Pirate Bay'in pek de idealist olduğu söylenemez. Open Subtitles و بالتالي فموقع القراصنة ليس مثاليا
    Katı ahlak kuralların nedeniyle... davranışların da müziğin kadar mükemmel olsun istiyorsun. Open Subtitles بسبب معاييرك الاخلاقية الصارمة كنت تريد ان يكون سلوكك مثاليا كما موسيقاك
    Genel algılama, FBI'ın örnek niteliğinde olan bir keskin nişancı kaydı olmamasıdır. Open Subtitles لما لا ؟ والتصور العام هو أن مكتب التحقيقات الفيدرالي لا يملك سجلاً مثاليا للقناصة
    Eğer onlardan çaldıysanız bu vazo saklamak için ideal bir yer. Open Subtitles الان, ان سرقت البعض منها هذه المزهرية ستكون مكانا مثاليا لتخبئتها
    Numaradan topallaması ve gerçek saçlarıyla, ...fazla kusursuzdu zaten. Open Subtitles لقد كان مثاليا اكثر من اللازم مع هذه العرجة المسطنعة والشعر الحقيقي
    Çünkü benim için mükemmelsin. Open Subtitles لأنك يحدث ليكون مثاليا بالنسبة لي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus