O sen değilsin. O kazıdakinin de sen olmadığın gibi. | Open Subtitles | إنظر، إنه ليس أنت مثلما لم تكن أنت بموقع التنقيب |
Onu asla tanıyamaz, zihniyetini bile anlayamazsın paradan başka hiçbir şeyi anlamadığın gibi. | Open Subtitles | أنتِ لم تعرفيه أبداً ولم تفهمي حتى عقليته مثلما لم تفهمي أي شيء سوى المال |
Asla anlayamayacaksın, Tıpkı diğerlerinin de neden yıldızların havada, olduğunu anlayamadıkları gibi... | Open Subtitles | لن تكتشفي شيئا أبدا مثلما .... لم يكتشفوا لما النجوم بمكانها ؟ |
Babam Stewie'ye kitap okuyor, aynen bana hiç yapmadığı gibi. | Open Subtitles | انه يقرا لستيوي لينام مثلما لم يقرا لي ابدا |
Şimdi ne yaparsan yap seni suçlamayacağım, Tıpkı annem gibi. | Open Subtitles | ليس من المهم ماذا فعلت الان لن الومك مثلما لم تلومنا امنا ابداً |
Sonra filmin sonunda babasıyla birlikte bir yakalayışı vardı,sanki... sanki hiç bir zaman bunu yapacak kadar genç olmamış gibi... | Open Subtitles | و فى نهاية الفيلم عندما تورط مع والده مثلما لم يفعل عندما كان صغير |
Şimdi, oradan çıkacak ve hiçbir şey olmamış gibi hikayeni bitireceksin. | Open Subtitles | الآن، ستخرجين من هناك و تكملين هذه القصة مثلما لم يحدث شيء |
Biliyorsun sana söyleyemem Tıpkı o zaman da söyleyemediğim gibi. | Open Subtitles | أنتِ تعلمين بأني لا أستطيع أن اخبرك بذلك الآن مثلما لم أخبرك به وقتها |
Pes etmeyeceksin. Tıpkı babam beni buraya getirdiği vakit benim de pes etmediğim gibi. | Open Subtitles | لن تَستَسلِم، مثلما لم أسْتسلم عِندما أحضرني أبي إلى هذا المكان |
Tıpkı Chuck'la olan gizli buluşmanı öğrenmememi beklemediğin gibi mi? | Open Subtitles | مثلما لم تكونى تتوقعى منى ان اعرف عن لقائك السري مع تشاك ؟ |
Onu daha önce kimseyi dövmediğim gibi dövdüm ve sana dişlerini verdim, ama ben öldürmedim. | Open Subtitles | . لقد ضربته مثلما لم أضرب أحداً من قبل ، و اعطيتك أسنانه . لكنّي لم أقتله |
O vampirlerden hiçbirini tanımadığım gibi. | Open Subtitles | مثلما لم أتعرف على أي واحد من أولئك المصاصي الدماء. |
Bu senin suçun değil. Tıpkı leş bir barda boynumun kırıldığı o ilk gün benim suçum olmadığı gibi. | Open Subtitles | هذا ليس خطأك، مثلما لم يكُن خطأي أن تنكسر رقبتي في حانة شعبية مزرية. |
Ne yani, kaçıp masallardaki gibi mutlu mesut mu yaşayacaksın? | Open Subtitles | و الأن ماذا،ستذهب بعيدا و تعيش سعيدا مثلما لم تعش من قبل، مثل أي خرافة؟ |
Sanki hiçbir şey olmamış gibi sağ salim bir şekilde evine döneceksin. | Open Subtitles | ستكون في الوطن آمن وسليم مثلما لم يحدث شيئ. |
Aynı doğmadan önce var olmamam gibi öldükten sonra da var olmayacağım bence. | Open Subtitles | أعتقد أنني مثلما لم أوجد قبل ولادتي فلن أتواجد بعدما أموت. |
İddiaya girerim, ses kaydı elbiselerin gibi değişmemiştir. | Open Subtitles | أراهن أن هذا التسجيل لم يتغير مثلما لم تتبدل ثيابك |
Açıkça söylemem gerekirse, Tıpkı dini Reform'un, resmi Kilise'nin ve papazlığın sonunu getirmediği gibi inanıyorum ki; sanatsal kurumlarımız da belli bir öneme sahip olmaya devam edecekler. | TED | لكني أريد أن أوضح، بالضبط مثلما لم تكن الثورة الدينية النهاية للكنيسة الرسمية ولا للكهنوت. أنا أعتقد أن منشآتنا الفنية ستبقى لها أهميتها. |