"مثلما نفعل" - Traduction Arabe en Turc

    • bizim gibi
        
    • bizim kadar
        
    • yaptığımız gibi
        
    • bizden iyi
        
    • gibi yas
        
    Bana göre, eğer iki insan birbirini severse ve bizim gibi birbirine güvenirse kıskanç olmak için sebep yok. Open Subtitles الأمر يبدو لي، مع ذلك أن لو شخصان يحبّان بعضهما ويثقان ببعض مثلما نفعل نحن فليس هناك سبب للغيرة.
    Hayvanlar ne olursa olsun tam olarak bizim gibi yas tutmayacak. TED الآن، على أي حال، لن تحزن الحيوانات مثلما نفعل تمامًا.
    Ayrıca Arap dini insan hayatına bizim kadar değer vermiyor. Open Subtitles إضافة إلى أنّ دين العرب لا يقدّر الحياة الإنسانية مثلما نفعل.
    O bağnazlardan en az bizim kadar nefret ediyorsun. Open Subtitles أنتم تكرهون هؤلاء المجانين مثلما نفعل نحن
    Genelde yaptığımız gibi, basit bir deney yapmaya karar verdim. TED لذا، مثلما نفعل عادةً، قررت أن أقوم بتجربة بسيطة
    Kimse bizden iyi... ..obje bulamaz, güzellik. Open Subtitles لا أحد يرى القطع الأثرية مثلما نفعل يا وجه الدمية.
    Fakat eğer şu an burada olsaydı, aynı bizim gibi, senin yanında olurdu. Open Subtitles ولكنه لو كان هنا الان كان يقف إلى جانبك مثلما نفعل
    Arkadaşının annesi de radyo dinlerken kulağını radyoya aynı bizim gibi dayıyormuş. Open Subtitles وهى أن والدة صديقه هى ايضاً تستمع إلى المذياع مقرباً إياه إلى إذنها تماماً مثلما نفعل نحن
    Açıkçası bizim gibi olduğuna inanmak kendine aşırı güvenmek olur. Open Subtitles بصراحة، سيكون تعجرف أن نعتقد أنه يفكر مثلما نفعل
    Açıkçası bizim gibi olduğuna inanmak kendine aşırı güvenmek olur. Open Subtitles بصراحة، سيكون تعجرف أن نعتقد أنه يفكر مثلما نفعل
    - Tabii ki, tıpkı bizim gibi... ..onun da uçaktaki her yere giriş izni var. Open Subtitles بالطبع. لديه إذن دخول إلى الطائرة كلها، تماماً مثلما نفعل
    - Ama insanlar yaşama bizim gibi saygı göstermiyor. Open Subtitles البشر لا يحترمون الحياة مثلما نفعل نحن
    Bundan en az bizim kadar eğlenmeye çalış. Open Subtitles حاول الإستمتاع بهذا مثلما نفعل
    Kim bizim kadar eğleniyordur ki? Open Subtitles من يقضي وقتاً ممتعاً مثلما نفعل ؟
    Bizim burada yaptığımız gibi, gri çizgiye odaklanabilirsin. Open Subtitles لكن يُمكنكَ أن تحاول التركيز على المعدن الحقيقي، مثلما نفعل نحن هنا
    O kişiyle de her zaman yaptığımız gibi ilgileneceğiz. Open Subtitles و سنتولى أمر هذا الشخص مثلما نفعل دائماً
    Biz de kendimize sorduk: Foto realistik bir insan yapabildiğimizi düşünebiliyor musunuz, tıpkı filmlerde yaptığımız gibi, ama dijital insanı gerçek zamanda kontrol eden kişinin asıl duygu ve detaylarını görebileceksiniz. TED لذلك نسأل أنفسنا: هل تفترض أنه يمكننا صنع إنسان بصورة واقعية تمامًا، مثلما نفعل في الفيلم، ولكن الفرق أنك ترى الانفعالات الحقيقية والتفاصيل للشخص الذي يتحكم في الإنسان الرقمي مباشرةً؟
    Bunun değerini bizden iyi kim anlar? Open Subtitles من سيقدِّر هذا مثلما نفعل ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus