İkinci el Mercedes'in yine de deri koltukları olduğu gibi mesela. | Open Subtitles | مثل أننا نستخدم السيارات المرسيدس ذات المقاعد الجلد |
Ona bir buket çiçek alıp hala çıkıyor muşuz gibi kucağıma aldım. | Open Subtitles | أنا سأَشتري لها زينه للفستان وبعد ذلك سأَلتقطُها مثل أننا ما زِلنا نتغازل |
Güç bir durumda ya da birbirimizi yemek zorunda olanlar gibi değiliz evlat. | Open Subtitles | حَسناً، انه ليس مثل أننا سَنُصبح محصورين وأن نضطر لأَن نأكل بعضنا البعض، بني يا رجل |
Nasıl bütün günü üstsüz güneşlenerek geçirdiğimiz gibi. | Open Subtitles | . مثل أننا قضينا اليوم نتشمّس عاريين الصدر |
Mahmut Amerikan futbolu hayranı gibi davranmamız gerektiğini söylüyor. | Open Subtitles | محمد يقول كل مانحتاج أن نتصرف مثل أننا مشجعي كرة القدم الأمريكية |
Tanışmıyormuşuz gibi davranmana... anlam veremedim. | Open Subtitles | لا أفهم تتصرفين مثل أننا لا نعرف بعضنا |
Sanki tamamen yanlış bir şey yapmak için... programlanmışız gibi. | Open Subtitles | هذا مثل أننا نرغم علي فعل الشئ الخاطئ |
Bir şey başlatmışız gibi geliyor. | Open Subtitles | أنا أشعر مثل أننا بدأنا بشيئاً |
Sanki biriyle daha ilgilenmemiz gerekiyormuş gibi. | Open Subtitles | مثل أننا نحتاج إلى وحشا آخر للتعامل معه |
Seksi ama çok uğraşıyoruz gibi değil. | Open Subtitles | مثيرين، لكن ليس مثل أننا نحاول بصعوبة |
Sanki hiç takılmamışız gibi. | Open Subtitles | مثل أننا لم نكن نخرج سوياً أوماشابه! |