"مثل الأيام" - Traduction Arabe en Turc

    • günlerdeki gibi
        
    • günler gibi
        
    • zamanlar gibi
        
    • eskiden olduğu gibi
        
    Aynı eski günlerdeki gibi. Ben kötü adam olayım, Sende iyi adam ol. Open Subtitles مثل الأيام الخوالي يا رجل ، أنا سأكون الرجل الشرير وأنت هو المنقِذ
    Çok iyisin. Eski günlerdeki gibi olacak. Biliyorum. Open Subtitles أنت طيب , ستكون مثل الأيام الخوالى أعرف ذلك
    Eski günlerdeki gibi, iş başındayız. Open Subtitles لقد عدنا للعمل أيها السيدات و السادة مثل الأيام الخوالى
    Tekrar beraber olmak çok güzel tıpkı eski günlerdeki gibi, ve kendimi şimdi çok daha iyi hissediyorum. Open Subtitles انه لمن الرائع أن نجتمع ثانية مرة أخرى مثل الأيام الخوالي أشعر بالتحسن
    Büyürken birbirimizden ayrı düştük ama şimdi eski günlerdeki gibi beraberiz. Open Subtitles وقد مرّت علينا فترة من الجفاء .. حينما كبرنا نحن الإثنان ولكن ، ها نحن مثل الأيام الخوالي
    Senin arkamı kollaman hoşuma gitti. Tıpkı eski günlerdeki gibi. Open Subtitles أتعرف , أحب رعايتك لي , مثل الأيام الماضية
    Yani eski günlerdeki gibi bir karnaval çığırtkanı olurdu ve kalabalığı kızdırmaya çalışırdı ya. Open Subtitles انه فقط جزء من العرض انه مثل الأيام القديمة, نبّاح الكرنفال
    Yani eski günlerdeki gibi bir karnaval çığırtkanı olurdu ve kalabalığı kızdırmaya çalışırdı ya. Open Subtitles انه مثل الأيام القديمة, نبّاح الكرنفال عندما يحصل على الحشد الغاضب
    Eski günlerdeki gibi değil, ha Boca? Open Subtitles ليست مثل الأيام القديمة أليس كذلك يا بوكا؟
    Haydi ama. Ne kadar ateşli olacağını bir düşün, eski günlerdeki gibi. Open Subtitles تعرفين أن الأمر سيصبح مثيراً مثل الأيام الخوالي
    Eski günlerdeki gibi bahis oynarsın! Çocuklar, bu hiç hoş değil. Open Subtitles و بدل بين رهانين مثل الأيام السعيدة الماضية
    Eski günlerdeki gibi kısa saç parlak kıyafet. Open Subtitles تماماً مثل الأيام الخوالي بدون الشعر والملابس الحريرية
    Bana inanmanı istiyorum sadece. Eski günlerdeki gibi. Open Subtitles أريدكِ فقط أن تؤمني بي مثل الأيام الخوالي.
    Bana inanmanı istiyorum sadece, eski günlerdeki gibi. Open Subtitles أريدكِ فقط أن تؤمني بي، مثل الأيام الخوالي.
    Sen, ben, çocuklar-- eski günlerdeki gibi. Open Subtitles أنتِ, أنا, الاولاد سيكون مثل الأيام الخوالي.
    O zaman eski günlerdeki gibi olmaz. Open Subtitles ولكن حينها لن يكون مثل الأيام الخوالي أليس كذلك؟
    Küçük bir gösteri çıkartacak gücümüz var aramızda. Tıpkı eski günlerdeki gibi. Open Subtitles لدينا القوّة فيما بيننا لنقدّم عرضًا بسيطًا، مثل الأيام الخوالي.
    Öyleyse ankesörlü telefon kullansaydın, tıpkı eski günlerdeki gibi. Open Subtitles لتستخدمي الهاتف المدفوع مثل الأيام الخوالي
    Seni burada görmek; tıpkı eski günlerdeki gibi. Open Subtitles إنها فقط مثل الأيام الخوالي وجودك معي هنا.
    Eski günler gibi olurdu. Eğlenirdik biraz. Open Subtitles مثل الأيام الخوالي سيكون الأمر ممتعا
    Çok heyecanlıyım. Eski zamanlar gibi. Open Subtitles هذا مثير مثل الأيام الماضية
    eskiden olduğu gibi yine elime bakacaklar. - Larry, bendim. Open Subtitles نعم ، بالتأكيد ، سوف أجعلهم يأكلون من يدى مثل الأيام الخوالى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus