"مثل هذه الأوقات" - Traduction Arabe en Turc

    • Böyle zamanlarda
        
    • Böyle anlarda
        
    • Bu gibi zamanlarda
        
    Böyle zamanlarda erkek kıza ya bir mendil uzatır ya da bir duble old fashioned. Open Subtitles أتعلمين ، في مثل هذه الأوقات علي الرجل أن يُقدم شال لفتاته أو شيء ذو قيمة
    Yani işler kötü gitmedikçe ve hastalanmadıkça diyorum. Sadece Böyle zamanlarda gidiyorum. Open Subtitles إلا إذا كان العمل سيء أو مرضت مثل هذه الأوقات
    Böyle zamanlarda yetişkinler bir arada yaşayabiliyor. Open Subtitles في مثل هذه الأوقات العصيبة فإن البالغون عادة يلتم شملهم
    Böyle anlarda ne kadar şanslı olduğumu fark ediyorum. Open Subtitles مثل هذه الأوقات التي تجعلني أدرك كم أنا محظوظه حقاً.
    Bu gibi zamanlarda, insanın aklına, eskiden verdiği kararlar, ya da yarım bıraktığı işler takılıyor. Open Subtitles لا , مثل هذه الأوقات , fontcolor="#ffff00" كنت الرياح حتى مجرد تكهنات على مسارات لم تتخذ , غادر التراجع عن وظيفة
    Böyle zamanlarda keşke beni kök hücre araştırmalarında kullansalar diyorum. Open Subtitles في مثل هذه الأوقات اتمني أنهم يستخدمونني في أبحاث الخلايا الجذعية
    Böyle zamanlarda tanrının sesini dinlemeni öneririm. Open Subtitles ابني، انها في مثل هذه الأوقات أقترح الاستماع لصوت الرب.
    Sadece Böyle zamanlarda Allah'a dayanman gerektiğini söyleyecektim. Open Subtitles أردت فقط أن أقول إن في مثل هذه الأوقات يجب تعتمد على الله
    Evet, Böyle zamanlarda, boş bir ev, ev değildir. Open Subtitles نعم في مثل هذه الأوقات , بيت فارغ ليس منزل
    Fakat ihtiyat Böyle zamanlarda hakim olmalıdır. Open Subtitles و لكن في مثل هذه الأوقات ذلك الحذر يجب أن يسود
    Çok şükür. Böyle zamanlarda bir erkeğin olması işe yarıyor. Open Subtitles انه في مثل هذه الأوقات الرجل يصبح مفيداً
    Böyle zamanlarda insanlar kaybolup garip yerlerde ortaya çıkarlar. Open Subtitles في مثل هذه الأوقات الناس يختفون ويظهرون في أماكن أغرب
    Böyle zamanlarda gerçekten Karanlık Caroline'ı özlüyorum. Open Subtitles ‎‫انها مثل هذه الأوقات‬ ‎‫التي افتقد فيها بالفعل لدارث كارولاين‬
    Böyle zamanlarda aile fertleri onun etrafında çok dikkatli davranırdı. Open Subtitles بقية الأسرة كانوا جميعا حذرين جدا حوله في مثل هذه الأوقات.
    Böyle zamanlarda bir çocuğun annesine ihtiyacı olur. Open Subtitles في مثل هذه الأوقات الّتي يحتاج فيها الإبن إلى أمّه.
    Artık Yahudi olabilirim ama Böyle zamanlarda ne olursa olsun biraz Hristiyan zenci ilahisi gerekir. Open Subtitles قد أكون يهودية الآن و لكن في مثل هذه الأوقات. تتطلب غناء ترانيم السود مهما حدث.
    Tamamen. Böyle anlarda, doğru yolu seçtiğime inanıyorum. Open Subtitles مثل هذه الأوقات هي التي توضح لي اني اخترت الطريق الصحيح
    Yapma. Böyle anlarda depolarda bulunan harika şeyleri düşünsene. Open Subtitles فكّري بكلّ الأشياء المدهشة التي توجد في وحدات التخزين في مثل هذه الأوقات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus