"مجنونًا" - Traduction Arabe en Turc

    • deli
        
    • çılgın
        
    • çılgınca
        
    • manyak
        
    • kaçık
        
    • delirirsin
        
    • Delice
        
    Bunu yalnızca deliler reddederler ve siz deli olmadığınızı biliyorsunuz. TED المجانين فقط قد ينكرون ذلك، وأنت تعلم أنّك لست مجنونًا.
    Kocanız rakiplerinden kurtulmak için sık sık deli rolü yapar mıydı? Open Subtitles هل زوجك دومًا يتظاهر بأنّه مجنونًا ليخدع خصومه؟ ليس وقتها، كلا.
    Demin dediğimi unut, bu adam düşündüğümden de deli olabilir. Open Subtitles انسَ ذلك، قد يكون هذا الرجل مجنونًا أكثر ممّا اعتقدت.
    Bu da Hamlet'in aslında göründüğü kadar çılgın olmadığını gösterir ve iki karakter arasındaki düşmanlığı yoğunlaştırır. TED و هذا يتيح لك أن تعرف أن هاملت ليس مجنونًا كما يدعي، كما يكثّف العداوة بين هاتين الشخصيتين.
    Şimdi olduğu gibi, o zaman da çılgınca gelmişti. Open Subtitles كان الأمر مجنونًا وقتها ، و الآن هو بنفس القدر من الجنون
    Belki de sen beynimin öyle deli bir tarafısın ki deli olduğumu kabullenmeme izin vermiyorsun. Open Subtitles ربما ثمة جزءًا بعقلك مختلًا هذا لا يسنح لي بأن أكون مجنونًا كليًا بل برجًا واحد
    Ya deli ya da aptal, ama bu adam da öyle. Open Subtitles إما أن يكون مجنونًا أو غبيًا وهذا الرجل ليس كذلك
    Şimdi de senin bana deli olmadığımı söylemen gerekli. Open Subtitles حسنٌ، أريدك أن تخبريني بأنّي لستُ مجنونًا.
    Aslında sen hiç de deli değilsin. Bir şeyler oluyor. Open Subtitles بالواقع، إنّك لست مجنونًا قطّ، ثمّة شيء ما يحدث.
    Benim bu arabayı kaldırabildiğimi ya da iç organlarını lazer gözlerimle eritebileceğimi kabullenmektense sana deli demeyi yeğlerler. Open Subtitles سيفضلون أن يعتبروك مجنونًا على تصديق أني حملت سيارة أو أني أذبت أعضاء جسدك بليزر من عيني
    Bunun, o delinin eline geçmesine izin veremem. deli değilim çünkü ben. Open Subtitles لا يمكنني أن أدع هذا اللقيط اللعين بأن يمسك بي لأنني لست مجنونًا
    deli olduğunu söylememe bile gerek yok yani şu an. Open Subtitles إنّي تجاوزت مليًّا مرحلة إخبارك بكونك مجنونًا.
    Öyle bir anda söylemek istemezdim ama denemediğim yol kalmadı ve bana deli gözüyle bakmayacak tek kişi de sizsiniz. Open Subtitles لم أقصد أن أصدمك على هذا النحو، لكنّي استنفدت كلّ سُبُلي العاديّة. وأنت الشخص الوحيد الذي لن يحسبني مجنونًا.
    Bir yıl önce seninle yeni yıl arifesini beraber geçireceğimizi, söyleseydin sana deli derdim. Open Subtitles لو قلت لي منذ عام إنّنا سنمضي عشيّة العام الجديد معًا لنعتُّك مجنونًا.
    "deli" dedim, çünkü hepsini tek başına alabilmen için olman gereken şey bu. Open Subtitles أقول جنونيًا، لأنك حتمًا ستكون مجنونًا إن خلت أنّك ستقاتلهم جميعًا وحدك.
    Bir insanın çocuklarını tehdit ettiği için birini öldürmek istemesi deli olduğu anlamına gelmez. Open Subtitles ليس مجنونًا من يحاول قتل أحد يهدد أبناءه.
    çılgın bir sistemdi. "Sosyalizmden, tırnak içinde söylüyorum, kapitalizme iki dakika içinde gittiğinizi hayal edin." Open Subtitles وكان هذا حقًا أمرًا مجنونًا فتخيل أنك تنتقل من الاشتراكية للرأسمالية في دقيقتين فقط
    Tavsiyeyi veren kişinin sesi, arayandan daha çılgınca geliyorsa demek ki bir şeyler oluyordur. Open Subtitles عندما يصبح الشخص الذي يعطي النصيحة مجنونًا أكثر من المتصل أعتقد أن هناك مايجري!
    Sen manyak değilsin. Yani manyaksın ama bu konuda değil. Open Subtitles أنت لست مجنونًا أنت مجنون لكن ليس بهذا الشأن
    O kadar da kaçık değilmiş meğer, değil mi? Open Subtitles اتّضح بالنهاية أنّه ليس مجنونًا , صحيح ؟
    Benden örnek al, ne kadar çok öldürürsen o kadar çok delirirsin. Open Subtitles ...لكن خذها مني إن قتلت أكثر ستصبح مجنونًا أكثر
    Dört yıl kadar önce, gerçekten Delice bir şey yapmak istedim ve deniz ekolojisi üzerine doktora yapmaya karar verdim. TED منذ حوالي 4 سنوات مضت، فكرت أن أفعل شيئًا مجنونًا للغاية وتعهدتُ بإتمام رسالة دكتوراة في علم نظام البيئة البحرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus