"مجيئنا" - Traduction Arabe en Turc

    • geldik
        
    • geldiğimizi
        
    • gelmeden
        
    • geldiğimizden
        
    • buradayız
        
    • gelmemizin
        
    • gelme
        
    • gelmedik
        
    • geldiğimiz
        
    • geldiğimizde
        
    • geliş
        
    Bizi öldürmeye çalışıyorlar. Buraya yardımına ihtiyacımız olduğu için geldik. Neye yardım edeceğim? Open Subtitles إنهم يحاولوا قتلنا سبب مجيئنا هنا أننا نحتاج مساعدتك
    Bizi öldürmeye çalışıyorlar. Buraya yardımına ihtiyacımız olduğu için geldik. Neye yardım edeceğim? Open Subtitles إنهم يحاولوا قتلنا سبب مجيئنا هنا أننا نحتاج مساعدتك
    Şimdi anlaşıldı. Müzayede evi Gölge Canavarları tarafından korunmadığı için mafya, geldiğimizi bilmiyormuş. Open Subtitles طالما وحوش الظلّ لم يؤمّنوا المزاد فإنّ المافيا كانوا يجهلون مجيئنا.
    Yani, sanki biz gelmeden önce burada birisi uyuyormuş gibi. Open Subtitles أَعْني، يبدو أن هناك شخص كَانَ يَنَامُ هنا قَبْلَ مجيئنا
    Buraya geldiğimizden beri kasabalılar ne yiyor biliyor musun? Open Subtitles هل تعلم ماذا كان الفلاحون يأكلون منذ مجيئنا
    - Biran evvel başka yere götrürlmeli. - Bizde bu yüzden buradayız. Open Subtitles لابد و أن ننقله فى الحال - هذا هو سبب مجيئنا -
    Yapma, Chaya. Sen ve senin halkın buraya gelmemizin ilk nedeniydi. Open Subtitles شايا ، أنت و قومك سبب مجيئنا هنا فى المقام الأول
    Biz, sen davet ettikten sonra bile gelme konusunda emin değildik. Open Subtitles نحن، لم نكن واثقين من مجيئنا إلى هنا، حتى بعدما دعوتِنا.
    Boşu boşuna gelmedik. Open Subtitles لم يذهب مجيئنا إلي هنا بلا فائدة.
    Buraya geldiğimiz andan itibaren beni avlamak isteyen şeyler var. Open Subtitles كان هناك أشيائًا عديدة تحاول إصطيادي مُنذُ مجيئنا إلى هنا.
    Ama Atlantis'e geldiğimizde, şu an için ulaşamayacağımız belli teknolojiler olduğunu biliyorduk. Open Subtitles ... لكننا أدركنا عند مجيئنا إلى أتلانتيس أننا قد نصادف... ... تقنيات معبنة بعيدة المئال فى الوقت الحاضر.
    Çünkü oyun o. Çünkü buraya bunu yapmak için geldik. Open Subtitles لأنها المسرحية ، لأنها سبب مجيئنا إلى هنا
    Bu yüzden buraya belki de artık başka seçenekleri değerlendirmenin zamanı geldiğini söylemeye geldik. Open Subtitles مما يعني سببُ مجيئنا كلانا هنا للقول ربما حان الوقت لكي لنتحرّى خياراتٍ اخرى.
    Bu yüzden sana geldik. Open Subtitles حسنا ، هذا هو السبب في مجيئنا إليك
    geldiğimizi biliyorlar madem, gidip "Merhaba" diyelim. Open Subtitles حسناً، إنهم يترقبون مجيئنا دعونا نذهب لإلقاء التحية عليهم
    - Hayır,bu benim fikrimdi bu durumda Bay Jasper Hadley şehre neden geldiğimizi sorabilirdi. Open Subtitles -لا ، لقد كانت فكرتى فى حال ما إذا سأل السيد " جاسبار هادلى " عن سبب مجيئنا للمدينة
    Adaya gelmeden önce ne olduğumuzun bir önemi olmadığını öğrendim. Open Subtitles أدركت أنّه لا يهم ماذا كنّا قبل مجيئنا على الجزيرة
    Kasaba biz gelmeden olduğundan daha kötü olmaz. Open Subtitles لقد حان وقت الذهاب ، فالقرية لن تكون أسوأ مما كانت عليه قبل مجيئنا
    Ben burada Atlantis'te bütün keşif ekibimden bahsediyorum buraya geldiğimizden beri edindiğimiz dostlardan bahsediyorum, Teyla'nın halkı gibi. Open Subtitles و أصدقائنا الذين لقيناهم منذ مجيئنا هنا مثل قوم تايلا
    "Buraya ilk geldiğimizden beri korktuğun her şey, tatlım, haklıydın" Open Subtitles أتعلم تلك الأمور التي أقلقتك" عند مجيئنا هنا يا عزيزي؟
    Bu yüzden buradayız, Rex'ten yardım almak için. Open Subtitles هذا سبب مجيئنا إلى هنا، للحصول على مساعدة، ريكس
    Buraya otel odasını kullanmadan gelmemizin bir sebebi var mı? Open Subtitles أهناك سبب لعدم مجيئنا لهنا من خلال غرفة الفندق؟
    Galiba baştan buraya gelme amacımızı unutuyorsunuz. Open Subtitles أعتقد أنكم جميعاً نسيتم الهدف وسبب مجيئنا إلى هنا في المقام الأول
    Buraya bunun için gelmedik mi? Open Subtitles اليس هذا هو سبب مجيئنا ؟
    geldiğimiz ilk hafta, bir gece kaybolmuştu, o gece az daha donup ölüyormuş. Open Subtitles تاهت في الأسبوع الأول من مجيئنا هنا كان يمكن ان تتجمد حتى الموت تلك الليلة
    Biz geldiğimizde gitmişti. Open Subtitles لقد رحلت قبل مجيئنا بقليل
    Ama bu bizim buraya geliş nedenimiz, bu yüzden... Open Subtitles ولكن هذا هو سبب مجيئنا الى هنا, لذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus