Ya eğer yanlış düşmana karşı savaşıyorsak, insülin direncinden ziyade obezite ile savaşıyorsak? | TED | ماذا لو أننا نحارب المشكلة الخطأ، محاربة السمنة عوضاً عن محاربة مقاومة الإنسولين؟ |
Hava bu kadar sıcakken, iç engellemelerinle savaşamazsın, yavrum. | Open Subtitles | تجاوزْ هذا الحرِ، أنت لا تَستطيعُين محاربة المنع. |
Usta'nın söylediği gibi, N'kadar çok mücadele, O kadar iyi savaş. | Open Subtitles | كما قال فو شي ما, وأنا أكثر محاربة أصبح أكثر شراسة |
Eğer canın kavga etmek istiyorsa benimle dövüş. | Open Subtitles | إنت أردت محاربة شخص ما ، حاربني انا أيها الجبان |
Geçen hafta suçlularla savaşmaya karar verdin diye bu değişmeyecek. | Open Subtitles | وهذا لا يتغيرُ فجاة لأنَّكِ قررتِ محاربة الجريمة الأسبوعَ الماضي. |
- Bunu bir kılıç olmadan ve bir savaşçı olmadan yaptım. | Open Subtitles | ! كيف فعلت ذلك؟ فعلتها بدون سيف وبدون أن أكون محاربة |
Her müslümana korkuyla, şüpheyle ya da nefretle bakan bir dünyayla savaşmayı seçti. | Open Subtitles | أرادت محاربة العالم الذي ينظر لكافة المسلمين بنظرة تعتريها خوف وشك أو كره |
İnan ya da inanma, bir zamanlar içimizdeki en ateşli savaşçıydı. | Open Subtitles | فسواء صدقتي أم لا لقد كانت أقوى محاربة هنا |
Evet, ama o olmadan cücelerle savaşamayız. | Open Subtitles | أجل، لكننا لا نستطيع محاربة الأقزام بدونها |
Tanık, Ricky Waters, askerlere, ayaklanmaya karşı koyma teknikleri öğretiyordu. | Open Subtitles | هذا الشاهد ريكي ووترز يدرب الجنود على طرق محاربة المتمردين |
Başka bir gazi olan Jacqueline Sharp tarafından buna sertçe karşı çıkıldı. | Open Subtitles | تلقى الكثير من المعارضة و خاصة من محاربة قديمة أخرى، جاكلين شارب. |
O kostümle suçla savaşamazsın. Pantolonun o kadar dar ki kurbağa gözü oldu. | Open Subtitles | لا يمكنك محاربة الجريمة هكذا بنطالك ضاغط للغاية, لديك أعين كالضفدع |
Ne istediğini bilmediğin bir düşmanla savaşamazsın. | Open Subtitles | لا يمكنك محاربة اى عدو إذا لم تكن على علم بما يريد |
Juliette için en iyi şansımız onun savaş pilotu geçmişine odaklanmamız. | Open Subtitles | يبدو أن أفضليتنا مع جولييت هو التركيز على تايلور كطيارة محاربة |
Belki de bunun için kavga etmeyi bırakmalıyız. | Open Subtitles | ربما حان الوقت لنتوقف عن محاربة هذا الأمر. |
Biz bu anlatımızı daha da ileri düzeye taşıyarak, tarihin silinmesine ve sosyo-ekonomik eşitsizliğe karşı savaşmaya devam edeceğiz. | TED | من خلال تصحيح رواياتنا، سنستمر في محاربة المحو التاريخي وعدم المساواة الاجتماعية والاقتصادية. |
Bir gün senin gibi büyük bir savaşçı olacağım. | Open Subtitles | كلها أيام قليلة حتى أًصبح محاربة عظيمة مثلك |
Eğer bulunduğunuz yer burasıysa oyun trendiyle savaşmayı kesin. | TED | كفوا عن محاربة توجه الألعاب، إذا كان هذا ما تفعلوه الآن. |
"Bebeğim," diyeceğim ona "unutma, annen bir savaşçıydı, baban da bir savaşçı, ve sen de minicik ellerin ve koca gözlerinle daha fazlasını isteyen bir kızsın." | TED | طفلتي .. سوف اخبرها .. ان تتذكر دوما ان والدتها محاربة ووالدها محارب وانت .. الفتاة .. ذات الكفوف الصغيرة .. والاعين الكبيرة والتي لا تتوقف عن طلب المزيد |
Onlarla savaşamayız, belki de onlar işlerini halledene kadar geri çekilmeliyiz. | Open Subtitles | لا يمكننا محاربة الفيدراليين ربما يجب فقط أن نتراجع وندعهم يكملون خطتهم |
Megan, sen bir savaşçısın ve tüm yol boyunca yanında olacağım, tamam mı? | Open Subtitles | ميغان، أنتِ محاربة وأنا سوف أكون بجانبك طوال الطريق، حسناً؟ |
Ben bir savaşçıyım. Ama aynı zamanda bir kızım da. Şimdi gidin buradan. | Open Subtitles | أنا محاربة, لكنني فتاة أيضاً. |
savaşabilirsin ya da inkar edebilirsin Bu olanlara gözlerini kapayabilirsin | Open Subtitles | يمكنك محاربة الأمر، يمكنك نكرانه يمكنك إدارة عين عمياء اليه |
Okullarda gösterilmelidir çünkü obeziteye karşı savaşta ön cepheyi oluştururlar. | TED | وينبغي أن يتلقى تلك المعلومات في المدرسة لأنها تأتي على رأس جبهات محاربة السمنة. |
Yukarı doğu yakasındaki hayatla savaşmanın tek yolu ateşe ateşle karşılık vermektir. | Open Subtitles | لا الطريقة الوحيدة للتعامل مع الجانب الشرقي الراقي هي محاربة النار بالنار |
Ama kurtulmak istiyorsak birbirimizle değil, onlarla savaşmalıyız. | Open Subtitles | لكن إذا أردنا الخروج منه، علينا نحن التوقف عن محاربة بعضنا ونبدأ من جديد. |