"محاولاتنا" - Traduction Arabe en Turc

    • girişimlerimiz
        
    • çabalarımız
        
    • girişimlerimize
        
    • çalışsak da
        
    • girişimimiz
        
    • çabalarımızı
        
    • çabalarımıza
        
    Üretim modelini düzeltmek için bütün girişimlerimiz başarısız olduktan sonra, büyümenin başka yerlerden gelebileceğini düşündük. TED بعد كل محاولاتنا لإصلاح فشل نموذج التصنيع كنا نعتقد بأن النمو ممكن أن يتحقق من مكان آخر
    Giderse şehri kardeşine karşı savunma girişimlerimiz felakete uğrar. Open Subtitles إن غادر الآن، ستكون فاجعة تجاه محاولاتنا الدفاع عن المدينة ضد شقيقه.
    - Ofisime gidiyorum, ...söylenen hiçbir kelimeyi daha fazla dinlemiyorum. Kefalet duruşmasındaki bütün çabalarımız başarısız oldu. Open Subtitles ولا أسمع أي كلمة لقد باءت كل محاولاتنا لإخراجه بالكفالة بالفشل
    Dinle, kanser çok kötü bir şey, ve benimki kadar kötü olduğu zaman, onunla mücadele edecek küçük hazin girişimlerimize güler. Open Subtitles اسمعي السرطان متنمر و عندما يكون بسوء حالتي فهو يضحك على محاولاتنا المثيرة للشفقة في محاربته
    Biz seni ne kadar uzak tutmaya çalışsak da başını derde sokup duruyorsun. Open Subtitles أنتِ تُواصلينَ مغازلة الكارثه بغض النّظر عن محاولاتنا الجاهاده لمساعدتكِ
    Ağaç Laboratuvarı onlara daha fazla yiyeceği korumada yardım etmek için en iyi girişimimiz. TED مختبر الشجرة، هو أفضل محاولاتنا لمساعدتهم على تأمين الطعام.
    Her şeyden önce, bazı insanlar bunun düşüncesiyle bile sarsılıyorlar. Ya evrim gerçekliğin tarafını tutmuyorsa? Demek istediğim, bu durum bütün çabalarımızı sarsmaz mı, tüm gerçeği düşünebildiğimizi düşünme yeteneğimizi ve düşünürsek muhtemelen senin kendi kuramını da? TED ما أقصد هو إن البعض سيكون مكتئبا كثيرا حول فكرة إن التطور لا يحابي الواقع أعني ألا يعني ذلك تلغيم جميع محاولاتنا هنا كل قدرتنا على التفكير بأننا نفكر الحقيقة وممكن حتى نظرياتكم الخاصة إن فهمتم هذا؟
    Oğlunuz iyileşmesi imkansız kafa yaralanmaları ile geldi ve bizim en iyi çabalarımıza rağmen, o nefes almayı kesti. Open Subtitles أبنك اتى بأصابة قوية في الرأس, رغم كل محاولاتنا, هو توقف عن التنفس.
    Giderse şehri kardeşine karşı savunma girişimlerimiz felakete uğrar. Open Subtitles إن غادر الآن، ستكون فاجعة تجاه محاولاتنا الدفاع عن المدينة ضد شقيقه.
    Onları çözme girişimlerimiz şu ana kadar sonuç vermedi. Open Subtitles محاولاتنا في تعقبها فشلت حتى الآن.
    Bart Simpson örgütüne bütün ajan sokma girişimlerimiz başarısız olmuştu. Open Subtitles كل محاولاتنا بوضع جاسوس على (بارت سمبسون) قد فشلت
    Anakara ile iletişim kurma çabalarımız bir sonuç vermiyor. Open Subtitles محاولاتنا للاتصال بلبر اجتمع مع لاشيئ
    Ona yardım etmeye çalıştık fakat ne yazık ki çabalarımız sonuçsuz kaldı. Open Subtitles حاولنا تقديم المساعدة له ولكن محاولاتنا للأسف... جاءت متأخرة كثيراً
    Ama çabalarımız nafileydi. Open Subtitles لكن محاولاتنا كانت بلا جدوي
    Onun yönetimini zayıflatmaya yönelik girişimlerimize rağmen Lorenzo yarımadadaki en başarılı paralı askerlerin gözüne girmeye çalışıyor. Open Subtitles بعيدًا عن محاولاتنا لإضعاف حكمه يسعى "لورينزو" لأفضل مُرتزقة في شبه الجزيرة.
    Sınırlı ahlaklılığı da görüyoruz -- iyi insanlar olma bağlılığımıza rağmen hâlâ hatalar yapıyoruz ve bazen diğer insanların canını acıtan hatalar yapıyoruz ve en iyi girişimlerimize rağmen adaletsizliğe neden olan hatalar yapıyoruz ve hatalarımızdan öğrenmek yerine onların nedenini açıklıyoruz. TED نحن أيضًا نرى أخلاقيات محدودة... بالرغم من تمسكنا لنكون أشخاصًا جيدين، لا زلنا نرتكب الأخطاء، ونقوم بأخطاء تُؤذي في بعض الأوقات الأشخاص الآخرين، وأحيانًا تُشجع على الظلم، بالرغم من محاولاتنا الجيدة، ونحن نبرر أخطاءنا بدلًا من أن نتعلم منها.
    -Hiç sanmıyoruz, efendim. Çevirme girişimimiz, kapıyı çalıştırmalıydı. Open Subtitles لا نظن ذلك يا سيدي محاولاتنا للإتصال كانت تعمل
    Tüm iletişim çabalarımızı görmezden geldiler ama biliyoruz ki gemilerinde yine insanlar hakkında bilgi toplamak için keşif ekipleri bulunuyor. Open Subtitles يتجاهلون كل محاولاتنا للتواصل لكننا نعلم كذي قبل أن سفن الهبوط تحمل فرقة استطلاع ارسلت هنا لجمع مزيد من المعلومات عنا
    - Onu iyileştirme çabalarımıza karşı koydu. Open Subtitles هو يقاوم محاولاتنا لمساعدتة ليشفى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus