"محتجزين" - Traduction Arabe en Turc

    • mahsur
        
    • esir
        
    • tutsak
        
    • kilitli
        
    • tutuklu
        
    • tıkılıp
        
    • sıkışıp
        
    • kilitliyiz
        
    • rehin
        
    Ama artık hepimiz Kubbe'nin altında mahsur olduğumuza göre hiçbir sırrımız güvende değil. Open Subtitles ،لكن بما أننا الآن صرنا محتجزين أسفلها فلم تعد أيٌّ من أسرارنا آمنة
    Ama artık hepimiz Kubbe'nin altında mahsur olduğumuza göre hiçbir sırrımız güvende değil. Open Subtitles لكن بما أننا بتنا محتجزين أسفلها معًا فلم تعد أيٌّ من أسرارنا بأمان
    bizi esir alan sıkıcı karton oyunlar geliyor. Mesela bu da gördüğünüz gibi o sıkıcı TED اللتي تبقينا محتجزين في ايام الاعياد هذا مثال على احد هذه الألعاب اللوحيه الممله
    tutsak kaldıkları sürece kurbanları kontrol altında tutmak için kullanıImış. Open Subtitles لقد إستخدم للسيطرة على الضحايا بينما كانوا محتجزين
    Fakat bir sınıfta oturmak gibi basit bir süreçle bu hukukçular, bizi kilitli tutmanın topluluğumuza veya bize faydası olmadığını görmeye başladılar. TED ولكن من خلال عملية بسيطة كالجلوس في الصف نفسه، رأى هؤلاء المحامون أن بقاءنا محتجزين لم يفد مجتمعنا ولم يفدنا بشيء.
    tutuklu bölümünde 330 tutuklu, 16 gardiyan ve yalnızca iki Clayton var. Open Subtitles هنا أكثر من 330 سجين محتجزين كأحتياطيين ستة عشرة منهم ضباط شرطة وأثنين من آل كلايتون
    Bir yere tıkılıp kalmamız bizi birbirimizle konuşmaya itti. Open Subtitles كوننا محتجزين في غرفة واحدة قد أجبرنا ،على التحدث حقاً إلى بعضنا
    Aksi durumda buraya sıkışıp kaldık ve bu durum kabul edilemez. Open Subtitles و إلا فسنكون محتجزين هنا إلى الأبد و هذا غير مقبول من جانبى
    Hala kilitliyiz.Bunu nasıl çözeceksin, büyük dahi? Open Subtitles مازلنا محتجزين بالداخل ماذا عن ذلك , أيها العبقرى ؟
    Ama artık hepimiz Kubbe'nin altında mahsur olduğumuza göre hiçbir sırrımız güvende değil. Open Subtitles لكن بما أننا بتنا محتجزين أسفلها معًا فلم تعد أيٌّ من أسرارنا أمان
    Yanan binada mahsur kalan çocuklar olsa ben de aynısını yapardım. Open Subtitles لا بأس كنت لأفعل الشيء ذاته لو كان هناك أطفال محتجزين
    Sonsuza kadar bu denizde mahsur mu kalacağız ? Open Subtitles هل سنبقى محتجزين الى الابد في هدا البحر؟
    Ama artık hepimiz Kubbe'nin altında mahsur olduğumuza göre hiçbir sırrımız güvende değil. Open Subtitles ولكنّا الآن بتنا جميعًا محتجزين تحت القبّة سويًّا
    Bir keresinde maden işçileri hakkında bir haber yapmıştım. Yeraltında mahsur kalan insanlar. Open Subtitles لقد كتبت في الجريدة ذات مرة عن عمال مناجم الفحم الذين كانوا محتجزين تحت الأرض
    Çünkü bilirsin, o aslında hepimizin yaşayanlar dünyasında esir olduğumuza inanıyor. Open Subtitles لأنه كما تعلم,يــؤمــن نحن جميعاً محتجزين في عالم الحياة
    esir tutulan 227 politik tutuklunun derhal serbest bırakılmasını istiyoruz. Open Subtitles اننا ندعو الى الإفراج المباشر عن الجميع مئتان وسبع وعشرون سجيناً سياسياً محتجزين لديك
    Annesini tutsak almamız ile ilgili olanlar mı? Open Subtitles عننا محتجزين امه؟
    Bodrumumda tutsak beş kişi var... Open Subtitles لدي 5 أشخاص محتجزين في قبو منزلي...
    Drill'in etkisiz hale getirildiğini öğrenene kadar yapılacak en ihtiyatlı davranış onları kilitli tutmak. Open Subtitles الأن ، افضل شيء يمكن فعله ان نبقيهم محتجزين جميعهم حتى نتأكد بأن دريل قد تم أضعافه
    Evin içinde kilitli kaldık. O... delirdi. Open Subtitles نحن محتجزين في المنزل لقد فقد عقله ..
    Hayır dün gece 2 yeni ve yüksek güvenlik gereken tutuklu getirdin. Open Subtitles لقد أدخلتما محتجزين آخرين ليلة أمس
    Sizin işiniz de zor. Sevgililer gününde burada tıkılıp kalmak. Open Subtitles لا بد انه قاسي محتجزين في يوم الفالنتاين
    Yoksa ikinizde iki dünya arasında sıkışıp kalacaksınız. Open Subtitles أَو كلاكما سَتَبْقيانِ محتجزين بين العوالمِ
    Ama şimdi burada kilitliyiz. Open Subtitles فقط لينتهي بنا الأمر محتجزين هنا؟
    Bunu beğendiysen kuru temizleyicide rehin kalana bayılırdın demek ki. Open Subtitles إذا كنت تحب هذا، سوف تحب واحد محتجزين كرهائن على 74 ويكس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus