Gittiniz ve patronunuzun tabağından kendinize bir karides aldınız örneğin, Bu çok garip bir durum olacaktır. | TED | إذا قمت بخدمة نفسك وتعديت على طبق الروبيان الموجود قبالة رئيسك، مثلاً، ذلك قد يكون موقفاً محرجاً. |
Ayrıca biraz garip oldu. Dövmeyi kardeşi yaptı. | Open Subtitles | ،كما كان الأمر محرجاً فأخوها هو من رسم الوشم |
Hiç utanç verici bir şey hatırladığınızda ufak, tuhaf bir ses çıkardınız mı? | TED | هل سبق وأن أصدرت صوتاً منخفضاً ، وغريباً عند تذكرك أمراً محرجاً ؟ |
Yani bu harikaydı, ya da utanç vericiydi ya da saçma. | Open Subtitles | لذا ، كان ذلك عظيماً أو محرجاً ، مهيناً ، غريباً |
Erken ve utandırıcı olabileceğini söylemişti. | Open Subtitles | قال إنه ربما يأتي مبكراً وربما يكون الأمر محرجاً |
Kapıya doğru koştum ama ne söyleyeceğimi bilmiyordum. utanmıştım ve kafam karışmıştı. | Open Subtitles | وركظت نحو الباب، أنا لم أعرف ما أقول، أنا كنت محرجاً ومربكاً |
Bunu söylemek berbat bir şey ama onun adına utandım. | Open Subtitles | انه مرعب في القول , لكن لقد كنت محرجاً منه |
Seni de davet etmeyi çok isterdim ama bu çok garip olurdu. | Open Subtitles | ويسعدنيأنأدعوكللإنضماملنا.. ولكن هذا سيكون محرجاً |
İki kutbun birleşmesi. Her zaman garip olmuştur. | Open Subtitles | اصطدامُ العوالم ، دائماً يكونُ وضعـاً محرجاً |
Geçen günkü yemeğin garip olduğunun farkındayım. | Open Subtitles | أعلم أن غداء الأمس, كان محرجاً نوعاً ماً, على الأرجح |
Düşünsene, taşlı bir yüzük falan çıkıyormuş içinden, nasıl da tuhaf olurdu. | Open Subtitles | تخيلي، كيف سيكون محرجاً لو كان ذلك خاتم ماس أو ما شابة؟ |
Evet. Bu da bizi kardeş yapar. Eğer sana çıkma teklif etseydim bu biraz tuhaf olurdu. | Open Subtitles | أجل , حسناً , هذا يجعلنا إخوة و سيكون هذا محرجاً إن أردت أن نخرج معاً |
Evet, şey, bu da bizi kardeş yapar. Eğer sana çıkma teklif etseydim bu biraz tuhaf olurdu. | Open Subtitles | أجل , حسناً , هذا يجعلنا إخوة و سيكون هذا محرجاً إن أردت أن نخرج معاً |
Madem o kadar utanç vericiydi, neden bu konuda konuşuyorsun? | Open Subtitles | إذا كان الأمر محرجاً لماذا تتحدثان عنه ؟ |
utanç vericiydi, çocuklar benimle dalga geçtiler. | Open Subtitles | وكان ذلك محرجاً جداً بدأ الأطفال يسخرون منّي |
Red kararıyla davayı kaybedersek, oldukça utandırıcı olur. | Open Subtitles | سوف يكون هذا محرجاً بشدة إذا خسرنا هذه القضية ضد الرفض |
Fakat onlardan birinde 911'i yanlışlıkla aradım fakat bunu kabul edemeyecek kadar çok utanmıştım böylece evi ateşe verdim. | Open Subtitles | ولكنني كنت محرجاً أكثر من أن أعترف بذلك، فأحرقت البيت |
Sana da bütün gece asıldı durdu. Onun adına ben utandım. | Open Subtitles | لقد كان لحوحاً طوال الليل حتى صدمتيه لقد كنت محرجاً من أجله |
Teşekkürler, Gabriel. Minnettarım. - Bu çok garipti. | Open Subtitles | شكراً يا غابرييل أنا حقاً أقدر ذلك كان ذلك محرجاً شكرا على اتصالك بالعميل دين |
Aslına bakarsan, bu davayı açmayacaktım. Çok utanıyordum. | Open Subtitles | يتوجب علي القول بأنني لم أكن لأرفع هذه القضية لقد كنت محرجاً |
Sayle, çalıştığım kişilere karşı mahcup duruma düştü. | Open Subtitles | سايلي اصبح محرجاً للناس الذين اعمل لديهم |
Herhalde annesini bir rahibenin öldürdüğünü, bir papaza söylemekten utandı. | Open Subtitles | أعتقد أنه كان سيكون محرجاً لها أن تخبر قسيساً أن راهبة قتلت أمها |
Bu yol kesmeler bizi rezil ediyor. | Open Subtitles | الجرائم على الطرق السريع أصبح شيئاً محرجاً |
Oğlumun mahçup duruma düşmesini istemiyorum. Fazla kötü olmayalım. | Open Subtitles | أجل, لا أريد ان يكون أبني محرجاً هناك دعنا لا نلعب بقذارة للغايه |
Diğer kızlar torpilli olduğumu öğrenirse utanırım. | Open Subtitles | لو عرفت بقية الفتيات أن لدي واسطة، ربما يكون الأمر محرجاً. |
Hayır, uygunsuz kaçar, seks ve diğer aktivitelerde. | Open Subtitles | لا ، سيكون وجودك محرجاً اثناء الجنس وما إلى ذلك |
Açıkçası, Katherine... geçen gece ne kadar utandığımı biliyor musun? | Open Subtitles | بصراحة, كاثرين هل تعرفين كم كان ذلك محرجاً لي بالأمس؟ |