"مختلفاً عن" - Traduction Arabe en Turc

    • daha farklı
        
    • farkı yok
        
    • farklıydı
        
    • insanlardan farklı
        
    • oldukça farklı
        
    Seni burada son görüşümden daha farklı görünüyorsun. Open Subtitles تبدو مختلفاً.. عن أخر مره رأيتك فيها هنا ..
    Yüz kereden fazla birlikte öğlen yemeği yedik... ve bunun daha farklı olduğunu düşünmedim. Open Subtitles لقد تناولنا الغداء معاً العديد من المرات و انا لا اعتبر هذا أمراً مختلفاً عن ذلك
    Bu ülkedeki herhangi bir bekâr kadından farkı yok yani. Open Subtitles هذا لا يبدو مختلفاً عن معظم الفتيات العازبات في المدينة
    Yeniydi, farklıydı. Open Subtitles كما تعلمين إنّه فهمني، وكان وجهاً جديداً و مختلفاً عن الآخرين.
    Diğer insanlardan farklı olmak zor. Open Subtitles أن تكون مختلفاً عن الجميع.. أمر شاق جداً، صحيح؟
    Herkes nesilden nesile evrim geçirirken siz ölümsüz olan tek kişiyseniz, sonunda etrafınızdaki insanlardan oldukça farklı görünürsünüz. TED إذا كنت وحدك خالداً، بينما جميع الناس تتطور، جيلاً بعد جيل، ستبدو في النهاية مختلفاً عن الأشخاص المحيطين بك.
    Burada amcamdan daha farklı bir davranış geliştireceğim. Open Subtitles وسوف أتبع نظاماً مختلفاً عن عمي.
    Neden diğer müşterilerinden daha farklı ki? Open Subtitles لماذا هذا كان مختلفاً عن جميع الزبائن ؟
    Babamdan daha farklı birine dönüşmeye başladım. Open Subtitles و أصبحتُ نوعاً ما مختلفاً عن والدي.
    Ya da Frida sandığım o adam tam da babamı daha farklı bir açıdan görebilmemi sağlamışken. Open Subtitles أو الرجل الذي إعتقدت أنه (فريدا) أظهر لي جانباً مختلفاً عن أبي
    Sarah, bu defaki geçen seferkinden daha farklı olacak. Open Subtitles و (سارة) ، هذا سيكون مختلفاً عن المرة الأخيرة
    Savaşa karşı vicdani reddi savunmaktan bir farkı yok. Open Subtitles "بطريقة نراها مقبولة عنده" هذا ليس مختلفاً عن المعترضين ضميرياً على الحرب
    Ve şu kovboy kızabilir, çünkü tüm o sert konuşmasına rağmen Bonnie'den hiçbir farkı yok. Open Subtitles وراعيالبقرهذا يمكنهأنيغضب, لأنهبالرغممن حديثهالقاسي, هو ليس مختلفاً عن (بوني)
    Eroin bağımlısından bir farkı yok. Open Subtitles هو ليس مختلفاً عن مدمن مخدرات
    Sadece, beni anlıyordu... Yeniydi, farklıydı. Open Subtitles كما تعلمين إنّه فهمني وكان وجهاً جديداً و مختلفاً عن الآخرين
    Futbol koçluğundan ne kadar farklıydı? Open Subtitles اذاً, كم هذا كان مختلفاً عن تدريب كرة القدم؟
    Çünkü onun cezası buradakilerin hepsinden farklıydı. Open Subtitles لأنّ عقابها هنا كان مختلفاً عن عقاب الآخرين.
    diğer insanlardan farklı olmak istemedim hep kendimi kandırdım Open Subtitles لم أكن أريد أن أكون مختلفاً عن الناس وكنتُ دائماً أخدع نفسي.
    Vampirlerin insanlardan farklı bir besin kaynağı olduğunda huzurlu, yasalara saygılı, vergilerini ödeyen vatandaş tipine geri dönmelerini umuyorum. Open Subtitles بمجرد أن يجد مصاصو الدماء مصدراً للغذاء، مختلفاً عن البشريين، فإنني آمل بشدة أنهم سوف يعودون...
    Diğer insanlardan farklı mıymış? Open Subtitles هل كان مختلفاً عن الآخرين؟
    Bu resimlerde görünen, ortada yas tutan bir kalp var ve soldaki normal kalpten oldukça farklı görünüyor. TED وكما تبين هذه الصور، فإن القلب الحزين في الوسط يبدو من حيث الشكل مختلفاً عن القلب الطبيعي في اليسار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus