"مختلفا تماما" - Traduction Arabe en Turc

    • tamamen farklı
        
    • bambaşka
        
    • çok farklı
        
    Hepimizin benzersiz bir koku dünyası vardır, aldığımız kokular bakımından birbirinden tamamen farklı bir dünya duyumsarız. TED كل واحد منا لديه رائحة فريدة من نوعها، بمعنى أن ما نشمه، كل منا يشم عالما مختلفا تماما.
    Ama son sekiz yıldır... ...tamamen farklı birşey yapıyorum. TED لكن على مدى الثماني سنوات الماضية, فعلت شيئا مختلفا تماما.
    Parti etiketini tıklarsınız ,orada tamamen farklı bir sohbet vardır farklı insanlarla paylaşabilirsiniz. TED تضغطون على سمة مطعم الشواء بالخارج، لتجدوا حوارا مختلفا تماما وأشخاص مختلفون يشاركون فيه.
    Yoksa bambaşka bir uçakta olup 3B numaralı koltukta oturup 3A'da oturan bambaşka bir yolcuyla yiyişiyor olurdum. Open Subtitles في هذا الحال كنت سأجلس في المقعد ب3 في طائرة مختلفة تماما أقبل راكبا مختلفا تماما
    Belli ki dediklerin eski Mısır dilinde bambaşka anlamlara geliyor. Open Subtitles من الواضح أن هذا يعني شيئا مختلفا تماما في اللغة المصرية القديمة
    Bir çocuğu alıp Tahiti'de yetiştirirseniz... bambaşka bir çocuk olur. Open Subtitles إذا أخذت طفل واحظرته الى تاهيتي أنه سيكون طفلا مختلفا تماما
    Yine de, bu buzlu dünya bizimkinden çok farklı görünür. Open Subtitles ومع ذلك،يبدو هذا العالم الجليدي مختلفا تماما عن ما لدينا
    Bu yaratıklar tamamen farklı bir evrim geçiriyorlar. Open Subtitles هؤلاء الرفاق قد اتخذوا مسارا تطوريا مختلفا تماما
    tamamen farklı bir şeyden bahsediyorum. Open Subtitles لا , انا اعنى شيئا مختلفا تماما
    Tamam, beni iyi dinleyin karşımızdaki şey Hobbs'ın olayından tamamen farklı. Open Subtitles ..حسنا , إسمعوا شيئا مختلفا تماما عما كان عليه هوبز) المخنث)
    Sen tamamen farklı bir insan olmuşsun. Open Subtitles أنت أصبحت شخصا مختلفا تماما
    tamamen farklı bir dünyaya ulaşmak. Open Subtitles أصل إلى عالم مختلفا تماما
    - undan yola çıkarak tamamen farklı birini mi Open Subtitles ان اعتقل شخصا مختلفا تماما
    Eğer Washington'da, Brian'ın Rusya'ya NZT soktuğu öğrenilirse bu bambaşka bir boyutta insan avına dönüşür. Open Subtitles إذا عرفت العاصمة أن براين اخذ معه ن.ز.ت الي روسيا هذا سيصبح نوعا مختلفا تماما من المطاردة.
    Bu kıyafetin içinde bambaşka biri gibi görünüyorsun. Open Subtitles تبدو شخصا مختلفا تماما في البدلة
    Tanrım... O bambaşka bir şeydi. Open Subtitles كان ذلك مختلفا تماما.
    Ve bence bu öyle düzeyde bir değişim ki sizin torunlarınız ya da onların torunları sizden çok farklı bir tür olabilir. TED وأنا أظن أنه مع هذا الحجم من التغيير المطرد أحفادك أو أولاد أحفادك قد يكونون صنفا مختلفا تماما عنك.
    Bunlar sizin gibi dünya vatandaşları fakat onların geldiği yerde din çok farklı bir rol alıyordu. TED هؤلاء زملاؤكم من العالم هنا معكم لكنهم قدموا من مكان حيث الدين يحتل دورا مختلفا تماما.
    Benim işleyişimden çok farklı değil. Open Subtitles ليس مختلفا تماما عن الطريقة التي اعمل بها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus