"مختلف أنحاء" - Traduction Arabe en Turc

    • çapında
        
    • dolaşırken
        
    • farklı yerlerinden
        
    • ve
        
    Ekibimizin bu inanılmaz fotoğrafları dünya çapında yayıldı. TED شوهدت هذه الصور الرائعة لفريقنا في مختلف أنحاء العالم.
    Görüyoruz ki, Afrika dan ilk ayrılan ve dünya çapında yayılmaya başlayan... ...ilk insan atası Homo erectus tur. TED وبالتالي، كان الإنسان المنتصب القامة السلف الأول للإنسان يغادر أفريقيا وبدأ ينتشر في مختلف أنحاء العالم.
    Yılda 300 günü dünyayı dolaşırken, her yerde farklı yaşlardan bir Roots and Shoots grubu var. TED وبما أنني أسافر إلى مختلف أنحاء العالم 300 يوما في السنة، في كل مكان هناك مجموعة من الجذور والبراعم من أعمار مختلفة.
    Tüm dünyada oluyor. Bu nedenle dünyayı dolaşırken pek çok umudunu yitirmişe benzeyen genç insanla karşılaşmak beni şaşırtmadı. TED لهذا لا يدهشني وأثناء سفري في مختلف أنحاء العالم إلتقيت بالعديد من الشباب الذين يبدوا أنهم فقدوا الأمل.
    Mesela, şu an dünyanın farklı yerlerinden bin insanın genom dizilerinin incelendiği devam etmekte olan bir proje var. TED هناك على سبيل المثال مشروع يجري لسلسلة جينات الآلاف الافراد الجينوم الخاص بهم من مختلف أنحاء العالم
    Örneğin, dünyanın farklı yerlerinden insanlara da bu soruları sorduk, liberal ve muhafazakâr insanlara ve aslen aynı cevapları verdiler. TED فمثلا، سألنا أشخاصًا من مختلف أنحاء العالم عن هذه الأسئلة، أشخاص من الليبراليين والمحافظين، ولقد أعطونا أساسًا نفس الجواب.
    En arkada büyük gazetelerin muhabir... ve fotoğrafçıları yer alıyor... Open Subtitles وبين الفضوليين صحفيين ومصوريين من جرائد في مختلف أنحاء العالم
    Dünya çapında yüzlerce binlerce genç insan bu duvarı yıkıp dünyayı yaşayan tüm canlılar için daha iyi bir yer yapabilirler. TED مئات وآلآف الشباب من مختلف أنحاء العالم يمكن اقحامهم ويمكنهم عمل هذا من أجل جميع الكائنات الحية.
    "Ülke çapında yapılan değişik araştırmalarda da bu durum kanıtlanmıştır" Open Subtitles ان هذا متماشي مع الدراسات المماثلة التي اجريت في مكان آخر في مختلف أنحاء البلاد.
    Toplu baskı sonucunda, ülke çapında test hayvanları serbest bırakıldı... Open Subtitles بناء على طلب الرأى العام تم إطلاق سراح حيوانات التجارب فى مختلف أنحاء البلاد
    - Ülke çapında birkaç büyük gazete yazılı basında bu hafta işten çıkarmalar olduğunu duyurdu. Open Subtitles عدة صحف كبيرة في مختلف أنحاء البلاد قد أعلنت عن تسريح للعمال هذا الأسبوع من وظائف الطباعة الإعلامية
    Ama, dünya çapında abartısız yüzlerce sivil toplum örgütü... ...şeffaflık konusunda mücadele için... ...bir araya geldiler... ...ve bu hızlı bir şekilde norm ve kanun haline geliyor. TED لكن مئات جماعات المجتمع المدني من مختلف أنحاء العالم جاءت معا للقتال من أجل الشفافية، وسرعان ما أصبحت هي القاعدة والقانون الآن.
    Dünya çapında yapılan sade ve ucuz yenilikler hakkında bir sürü örnek verdim. Fakat asıl soru bunun nasıl benimseneceği? TED أنا أعطيت أطنان من الأمثلة على المبدعين المقتصدين من مختلف أنحاء العالم، ولكن السؤال هو، كيف يمكنك أن تذهب نحو اعتماد الابتكار المُقْتصِد؟
    Umut. Dünyayı dolaşırken bana sorulan soru bu, "Jane, çok kötü şeyler gördün, yeni yüzyılın dönümünde şempanzelerinin sayısının bir milyondan 150.000'e azalmasını gördün. ve şimdi de diğer hayvanlarda aynı şey oluyor. TED الأمل. هذا هو السؤال الذي سئلته أثناء تجوالي في مختلف أنحاء العالم، "جين، لقد رأيتي العديد من الأشياء المفزعة، لقد رأيتي الشمبانزي خاصتك تتراجع أعداده من حوالي مليونا واحدا في مطلع القرن إلى لا أكثر من 150.000 الآن. والشيء نفسه مع حيوانات أخرى كثيرة.
    Bunu bir öncelik olarak belirlediler ve sonrasında dünyanın farklı yerlerinden bu konu üzerinde çalışan, esasında aynı konu, 300 araştırmacı işe alındı. TED لذا يقومون بتحديده على أنه الأولوية الأهم ، وبعدها قاموا بالتجنيد و لديهم الآن 300 باحث من مختلف أنحاء العالم والذين يقومون بدراسة هذا الموضوع ، بشكل أساسي نفس الموضوع .
    Dünyada yüzlerce ve binlerce genç insan duvarları yıkabilir, burayı daha iyi bir dünya yapabilir. TED مئات وآلآف من الشباب في مختلف أنحاء العالم يمكن أن يقوموا بذلك الأمر، ويمكنهم جعل هذا العالم أفضل.
    Sonra dünyanın heryerinden insanları sistemleri kurmak ve bizimle deney yapmak için davet ettik. TED ومن ثم دعونا الناس من مختلف أنحاء العالم لتدريبهم وإجراء التجارب معنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus