"مختلف أنحاء العالم" - Traduction Arabe en Turc

    • Tüm dünyadan
        
    • dünyanın her
        
    • dünya çapında
        
    • dünyayı dolaşırken
        
    • dünyanın farklı yerlerinden
        
    • Dünyanın dört bir
        
    Tüm dünyadan silah tüccarları füzeleri alabilmek için oraya gelecek. Open Subtitles وتجار السلاح من مختلف أنحاء العالم تبدا في تقديم العطاءات
    Tüm dünyadan gelen raporlar volkanik patlamalar veartçılarındurduğunaişaretediyor. Open Subtitles التقارير الواردة من مختلف أنحاء العالم تشير إلى أن الهزات و الثورات البركانية قد توقفت
    Ancak gerçek dünyanın her yerinde pek çok farklı şekilde etrafımızı sarmış, birbirimizden ayrılmış durumdayız. TED ولكن الحقيقة هي أننا ننفصل عن بعضنا البعض بطرق عديدة وفي العديد من الأماكن في مختلف أنحاء العالم.
    Ekibimizin bu inanılmaz fotoğrafları dünya çapında yayıldı. TED شوهدت هذه الصور الرائعة لفريقنا في مختلف أنحاء العالم.
    Yılda 300 günü dünyayı dolaşırken, her yerde farklı yaşlardan bir Roots and Shoots grubu var. TED وبما أنني أسافر إلى مختلف أنحاء العالم 300 يوما في السنة، في كل مكان هناك مجموعة من الجذور والبراعم من أعمار مختلفة.
    Mesela, şu an dünyanın farklı yerlerinden bin insanın genom dizilerinin incelendiği devam etmekte olan bir proje var. TED هناك على سبيل المثال مشروع يجري لسلسلة جينات الآلاف الافراد الجينوم الخاص بهم من مختلف أنحاء العالم
    Bugün size Dünyanın dört bir yanındaki bilimciler tarafından insan zihninin sinirsel portresini çizmek amacıyla yürütülen bir projeden bahsedeceğim. TED أرغب اليوم في أن أخبركم عن مشروع يشارك فيه العديد من العلماء من مختلف أنحاء العالم لرسم صورة عصبية للعقل البشريّ.
    Tek bildiğimiz eski bir Alman milliyetçi olduğu ve dünyanın her yerindeki teröristlere radyoaktif materyaller sattığı. Open Subtitles ما نعرف هو أنّه قوميّ ألمانيّ يبيع موادَّ ذرّيّةً للإرهابيّين في مختلف أنحاء العالم
    Şuan dünyanın her tarafında BRT(metrobüs) diye isimlendirilen... ...Curitiba'nın düzenini kullanıyorlar. TED والآن هناك حوالي 83 مدينة في مختلف أنحاء العالم والتي تقوم بعمل ما يعرف ب "حافلة النقل السريع" في مدينة "كوريتيبا".
    Gerçek potansiyel, uzun vadeli potansiyel dünyanın her tarafında vücut bulan KENDİN YAPçı okyanus kaşifleri topluluğunda. TED الإمكانيات الحقيقية، الإمكانيات طويلة المدى، هي بوجود مستكشفي المحيطات "الذين يصنعون بأنفسهم" الموجودين في مختلف أنحاء العالم
    Görüyoruz ki, Afrika dan ilk ayrılan ve dünya çapında yayılmaya başlayan... ...ilk insan atası Homo erectus tur. TED وبالتالي، كان الإنسان المنتصب القامة السلف الأول للإنسان يغادر أفريقيا وبدأ ينتشر في مختلف أنحاء العالم.
    dünya çapında yüzlerce binlerce genç insan bu duvarı yıkıp dünyayı yaşayan tüm canlılar için daha iyi bir yer yapabilirler. TED مئات وآلآف الشباب من مختلف أنحاء العالم يمكن اقحامهم ويمكنهم عمل هذا من أجل جميع الكائنات الحية.
    Ama, dünya çapında abartısız yüzlerce sivil toplum örgütü... ...şeffaflık konusunda mücadele için... ...bir araya geldiler... ...ve bu hızlı bir şekilde norm ve kanun haline geliyor. TED لكن مئات جماعات المجتمع المدني من مختلف أنحاء العالم جاءت معا للقتال من أجل الشفافية، وسرعان ما أصبحت هي القاعدة والقانون الآن.
    Tüm dünyada oluyor. Bu nedenle dünyayı dolaşırken pek çok umudunu yitirmişe benzeyen genç insanla karşılaşmak beni şaşırtmadı. TED لهذا لا يدهشني وأثناء سفري في مختلف أنحاء العالم إلتقيت بالعديد من الشباب الذين يبدوا أنهم فقدوا الأمل.
    Örneğin, dünyanın farklı yerlerinden insanlara da bu soruları sorduk, liberal ve muhafazakâr insanlara ve aslen aynı cevapları verdiler. TED فمثلا، سألنا أشخاصًا من مختلف أنحاء العالم عن هذه الأسئلة، أشخاص من الليبراليين والمحافظين، ولقد أعطونا أساسًا نفس الجواب.
    Bunu bir öncelik olarak belirlediler ve sonrasında dünyanın farklı yerlerinden bu konu üzerinde çalışan, esasında aynı konu, 300 araştırmacı işe alındı. TED لذا يقومون بتحديده على أنه الأولوية الأهم ، وبعدها قاموا بالتجنيد و لديهم الآن 300 باحث من مختلف أنحاء العالم والذين يقومون بدراسة هذا الموضوع ، بشكل أساسي نفس الموضوع .
    Dünyanın dört bir yanından düzinelerce ekip geliyor. Open Subtitles هناك دزبنة الفرق التّي ستأتي إلينا من مختلف أنحاء العالم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus