Ama her şeyi bilmemiz gerek, ne kadar utanç verici olursa olsun. Ve hızlı! | Open Subtitles | لكن نريد أن نعرف كل شيء مهما كان مخزياً وبسرعة |
Ama her şeyi bilmemiz gerek, ne kadar utanç verici olursa olsun. | Open Subtitles | شيء كل نعرف أن نريد لكن وبسرعة مخزياً كان مهما |
Tabii olmaz efendim. utanç verici olur bu. | Open Subtitles | كلا, لا يمكن حدوث ذلك سيكون الأمر مخزياً لي |
Tanımadığın bir grup insan karşısında küçük düşersin, rezil olursun ve kuyruğunu bacaklarının arasına alarak oradan kaçmak zorunda kalırsın. | Open Subtitles | ستشعر بالإحراج والمذلة أمام مجموعة كبيرة من الناس، وتضطر للخروج مخزياً وذيلك بين ساقيك |
Biraz rezil bir durumdu ama herkes ondan korkardı bu yüzden kimse ağzını dahi açamadı. | Open Subtitles | كل الأمر مخزياً قليلاُ عندها الجميع سكتوا عن الأمر |
Evet, rezil bir şeydi. | Open Subtitles | لقد كان بالفعل تصرفاً مخزياً |
Seninle ilgili utanç verici bir şey bulmam gerekiyor. | Open Subtitles | عليّ أن أجد شيئاً مخزياً يتعلّق بك |
Çok utanç verici değil, sadece işimi görecek bir şey. | Open Subtitles | ليس بالضرورة مخزياً أريد شيئاً موثوقاً |
Madem konu açıldı, Konsey üyesi Davis'in isteksizliğini utanç verici oğlunun sorumluluğuna bağlıyorum. | Open Subtitles | ...الآن بما أن الموضوع قد ذُكر فأنا أجد رفض العضو "دافيس" لتحمل مسئولية إبنه مخزياً |