"مدى الصعوبة" - Traduction Arabe en Turc

    • ne kadar zor
        
    • kadar zor olduğunu
        
    Bunun ne kadar zor olacağına dair hiçbir fikrim yoktu. TED لم تكن لديّ أدنى فكرة عن مدى الصعوبة التي ستكون عليها الأمور.
    Onun için ne kadar zor olduğunu bilemezsin... Bir savaşta çarpışmak için kızını bırakıp gitmek... Open Subtitles لايمكنك أن تتخيل مدى الصعوبة بالنسبة لها أن تنصرف وتترك فتاة صغيرة من أجل الحرب
    Onun için ne kadar zor olduğunu bilemezsin... Bir savaşta çarpışmak için kızını bırakıp gitmek... Open Subtitles لايمكنك أن تتخيل مدى الصعوبة بالنسبة لها أن تنصرف وتترك فتاة صغيرة من أجل الحرب
    ne kadar zor, ne kadar tehlikeli, yada ne kadar iyi hissetmeni sağlasa da. Open Subtitles لا يهمنى مدى الصعوبة أو مدى الخطورة أو حتى مدى النجاح محتمل الفشل
    Bu noktaya gelmek ne kadar zor oldu biliyorsun. Open Subtitles هذا لطيف حسنا, كما تعلمين, مدى الصعوبة بالتواجد هنا
    Seni aklımdan çıkarmanın ne kadar zor olduğunu bilemezsin. Open Subtitles أريدك أن تعرفي مدى الصعوبة التي واجهتني كي أزيحك من تفكيري
    Bakın, buraya gelmem ne kadar zor oldu biliyor musunuz? Open Subtitles هل تعلمين مدى الصعوبة التي واجهتها بقدومي هنا؟
    Yani bizim ne kadar zor hareket ettiğimizin bir önemi yok mu? Ellerini bırak ve masada uzun kal, işte sonuç iki elin yerine bir elini kullanırsan işte asıl büyük sonuç bu Open Subtitles لا يهم مدى الصعوبة في التعلم أو اللعب دع يديك على الطاولة حتى تربح الحسم إذا تركت يداً واحدة
    İnsanlara güvenmenin senin için ne kadar zor olduğunu biliyorum ve senin güvenebileceğin biri olmak istedim. Open Subtitles , اعرف مدى الصعوبة التي تواجهها للثقة بالناس و أردت أن أكون الشخص الذي تعتمد عليه
    İnsanlara güvenmenin senin için ne kadar zor olduğunu biliyorum ve senin güvenebileceğin biri olmak istedim. Open Subtitles , اعرف مدى الصعوبة التي تواجهها للثقة بالناس و أردت أن أكون الشخص الذي تعتمد عليه
    Mesleğin yabancısı olduğu halde Avrupa Kongrei hakkında tartışabilecek insan bulmak ne kadar zor, haberin var mı? Open Subtitles هل تعرف مدى الصعوبة في العثور على شخص عادي من يستطيع ان يجادلك بشأن الكونجرس القاري ؟
    Mesleğin yabancısı olduğu halde Avrupa Kongrei hakkında tartışabilecek insan bulmak ne kadar zor, haberin var mı? Open Subtitles هل تعرف مدى الصعوبة في العثور على شخص عادي من يستطيع ان يجادلك بشأن الكونجرس القاري ؟
    Bulmasının ne kadar zor olduğunu biliyorum. Open Subtitles انا اعرف مدى الصعوبة لكى تحصل عليه
    Daha ne kadar zor olmasını sağlayabilirler ki? Open Subtitles ما مدى الصعوبة التي يمكن أن يتحملوها؟
    Daha ne kadar zor olmasını sağlayabilirler ki? Open Subtitles ما مدى الصعوبة التي يمكن أن يتحملوها؟
    Epiduralin ne kadar zor olabileceğine dair hiçbir fikrin yok. Open Subtitles ليس لديك أي فكرة عن مدى الصعوبة التي قد يكون عليها الفحص. -لأنني ممرض؟
    İşte şimdi ne kadar zor olduğunu anlıyorsun. Open Subtitles الآن تعلم مدى الصعوبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus