"مدى عمق" - Traduction Arabe en Turc

    • ne kadar derin
        
    • kadar derine
        
    • ne kadar derinden
        
    Ama ölümümüze düşerken internetten yarığın ne kadar derin olduğuna bakabiliriz. Open Subtitles لكن بينما نحن بالجو يمكننا تحديد مدى عمق الهوة تفادياً للمخاطر
    Yolculuk ne kadar uzun olursa olsun ya da ne kadar derin ve baskın en sonunda her şey bir adıma bağlıdır. Open Subtitles لايهممدىفترةالإرتقاء, أو مدى عمق الإنحدار. في الأخير, كلها تأخذ خطوة واحدة.
    Liginizin dışındasınız, detektif. Bu işin ne kadar derin olduğunu anlayamazsınız. Open Subtitles أنتِ خارج عملكِ الآن ، أيّتها المحققة لا فكرة لديكِ عن مدى عمق هذا
    500 ne kadar derine yerleştirir, boşa harcayacak vakit yok. Open Subtitles ما مدى عمق 500 دولار ؟ هل الوقت الحالي جوهري ؟
    Ayrılıncaya dek, ne kadar derine gömüldüğümün, farkına bile varamamışım. Open Subtitles لم أكن أعرف مدى عمق مدفونة حتى أنا اليسار.
    Sadece Ramon'un durumuna bakarsanız, ülkeye ne kadar derinden bağlı olduğunu pek de net göremezsiniz. TED إذا نظرت في حالة رامون وحده، لن يكون واضحًا مدى عمق ارتباطه ببلده.
    ne kadar derin bilmiyorum ama ortaya çıkarılmaya hazır. Open Subtitles لا أعلم مدى عمق الأمر ولكن الأمر موجود كي يتم استغلاله
    Alanın ne kadar derin gittiğini söyleyemeden önce, Open Subtitles قبل أن أستطيع أن أقول مدى عمق ذهب الميدان،
    Bu komplonun ne kadar derin ve geniş olduğunu bilmeye hakkı yok mu? Open Subtitles أليس لديها الحقّ لمعرفة مدى عمق واتساع هذه المؤامرة؟
    Kimin için çalıştığını veya bu işin ne kadar derin olduğunu bilmiyoruz. Open Subtitles لا نعرف لحساب مَن يعمل أو مدى عمق هذا.
    Göl ne kadar derin bilmiyoruz. Open Subtitles ليس لدينا أدنى فكرة عن مدى عمق البحيرة
    Bu bokun ne kadar derin olduğunu bile bilmiyorsun. Open Subtitles أنت لا تعرف حتى مدى عمق مشكلتك
    Kaybının ne kadar derin olduğunu hayal bile edemem. Open Subtitles لا يمكنني بحق تخيّل مدى عمق مصابك
    Tamam, güzel, burada zeki birine ihtiyacım var. Çünkü şimdi aranızdan birinin yardımıyla, size göstereceğim şey: çözme arzunuzun ne kadar derine yerleştiği ve gerçekten hepinizin ne kadar çözmeye programlı olduğunuz. Bu yüzden aranıza geleceğim ve bana yardım edecek birini bulacağım. TED حسنًا، جميل، لأنني أحتاج شخصا ذكيا هُنا لأنني الآن سأشرح بمساعدة واحد منكم مدى عمق رغبتكم في ايجاد الحل مدى تعلقكم جميعًا بإيجاد الحل، لذا سآتي الى الجمهور وأجد شخصًا ما ليساعدني.
    Bunun ne kadar derine gittiğini görmek istedim. Open Subtitles و أردت ان ارى ما مدى عمق المشكلة
    Ne kadar derine indiğini bilmiyorum. Open Subtitles لا أعلم مدى عمق هذا.
    - Ne kadar derine gömdünüz? Open Subtitles ما مدى عمق الدفن ؟
    Onu aşağılamayı çok seviyorum. ne kadar derinden üzüldüğü görülüyor. Open Subtitles أحب أن أُذلّه تستطيع أن ترى مدى عمق القطع
    Seni ne kadar derinden üzdüğünü biliyorum kardeşim. Open Subtitles أعرف مدى عمق هذا الأمر بالنسبة إليك يا أخي
    Aoshi, zamanında ne kadar derinden yaralandın bilemiyorum ama anlamıyorum. Open Subtitles (أوشي)، ما مدى عمق الجروح التي أصابتك في الماضي؟ أنا لا أفهمك!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus