"مرة أرى" - Traduction Arabe en Turc

    • görsem
        
    • görüşümde
        
    • zaman görmüştüm
        
    Ne zaman yağsız mocca içen bir esmer görsem delirecek miyim? Open Subtitles هل سأنهار في كل مرة أرى فتاة سوداء الشعر تشرب الموكا؟
    Onun yüzünü ne zaman görsem, bir şeyleri yumruklamak istiyorum. Open Subtitles في كل مرة أرى وجهه، أريد أن ألكم شيئا ما
    Ne zaman yağsız mocca içen bir esmer görsem delirecek miyim? Open Subtitles هل سأنهار في كل مرة أرى فتاة سوداء الشعر تشرب الموكا؟
    Üçüncü görüşümde markette bir minibüsün içindeydi. Open Subtitles ثالث مرة أرى فيها هذا الرجل، و هو في شاحنة داخل السوق التجاري
    Her polis arabası görüşümde nefesimi çok zor alıyorum. Open Subtitles في كل مرة أرى فيها سيارة شرطة أتنفس بصعوبة
    Kardeşlerimi en son o zaman görmüştüm, ta ki bugüne dek. Open Subtitles وكانت تلك آخر مرة أرى بها أخوتي. إلى اليوم.
    Bu feneri ilk o zaman görmüştüm. Open Subtitles كانت هذه أول مرة أرى بها هذا الفنار
    Ne zaman şu yaşlı adamlardan birisini görsem hep aynı şeyi düşünürüm. Open Subtitles كل مرة أرى شخصا من اولئك المسنين دائما ما أفكر في نفس الشيء
    Ne zaman şu yaşlı adamlardan birisini görsem hep aynı şeyi düşünürüm. Open Subtitles كل مرة أرى شخصا من اولئك المسنين دائما ما أفكر في نفس الشيء
    Ne zaman şu yaşlı adamlardan birisini görsem hep aynı şeyi düşünürüm. Open Subtitles كل مرة أرى شخصا من اولئك المسنين دائما ما أفكر في نفس الشيء.
    Ne zaman şu yaşlı adamlardan birisini görsem hep aynı şeyi düşünürüm. Open Subtitles كل مرة أرى شخصا من اولئك المسنين أفكر في نفس الشيء
    Ne zaman bonbon görsem, seni hatırlayacağım. Open Subtitles و أنا كذلك سأفكر بك في كل مرة أرى فيها حبات البونبون
    Hayır, ama ne zaman kör birisini görsem, yardım etmek için elimden geleni yaparım. Open Subtitles كلا, لكن في كل مرة أرى فيها شخص أعمى أحاول مساعدته
    Ne zaman onun o kocaman ceylan gözlerini görsem, yemin ederim tüfeği kapıp gidip bir ceylan vurmak istiyorum. Open Subtitles كل مرة أرى عينيها التي تشبه عيني الغزال أقسم بالله أنني أريد وقتها أن أخرج و أصطاد غزالاً
    Ne zaman bir Federal rozet görsem, bunun vergi kaçakçılığıyla ilgili olmadığını bilirim. Open Subtitles ففي كل مرة أرى عملاء فدراليين أعلم أن الموضوع ليس عن جمع ضرائب البيع
    Buzu ne zaman bu şekilde görsem 10 yaşıma dönüyorum. Open Subtitles في كل مرة أرى فيها جليدا كهذا يصبح عمري 10 سنوات من جديد
    Senin bu sersem suratını her görüşümde ne kadar akıllı olduğunu unutuyorum. Open Subtitles كل مرة أرى فيها وجهك الأبله أنسى كم أنت ذكى
    Abhi, söz vermiştin Taj'ı ilk görüşümde yanımda sen olacaktın. Open Subtitles أبهي، وكنت قد وعدت أن .. .. أول مرة أرى تاج، سيكون معكم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus