"مرة رأيتك" - Traduction Arabe en Turc

    • Seni en
        
    • son gördüğümde
        
    • kez gördüğümde
        
    • zaman gördüm
        
    • Seni gördüğüm
        
    • kez gördüğümden
        
    Seni en son gürdüğümde, tek elinde bomba atar vardı diğerinde de M-16. Open Subtitles آخر مرة رأيتك فيها كنت تحمل مسدس في يد و إم16 في الأخرى
    Seni en son gördüğümde şu kadarcıktın. Open Subtitles ، أتعلمين آخر مرة رأيتك فيها كنتِ بهذا الحجم
    Seni son gördüğümde, yaklaşık yedi ya da sekiz yaşlarındaydın. Open Subtitles آخر مرة رأيتك فيها كنت تقريباً بعمر السابعة او الثامنة
    Seni son gördüğümde at kuyruğun vardı. Open Subtitles آخر مرة رأيتك فيها كانت لديك جديلة طويلة
    Seni son kez gördüğümde, sadece büyüktün. Open Subtitles اخر مرة رأيتك فيها لقد كنت بهذا الطول
    Seni ilk kez gördüğümde onu gördüm. Open Subtitles أول مرة رأيتك كانى رأيتها
    İlk başta seni ve dövmeyi hiç görmedim Avataki'yi içtiğim zaman gördüm. Open Subtitles أوّل مرة رأيتك فيها مع هذا ،الوشم "كانت عندما شربت شراب "الأفاتافي
    Aslında Seni gördüğüm saniye bunu yapmaktan kendimi alıkoymam gerekti. Open Subtitles في الحقيقة, لقد حاولت منع نفسي من فعل هذا من أول مرة رأيتك فيها
    Seni son kez gördüğümden bu yana ailede bir kriz John'la aranızda bir şeyler oldu mu? Open Subtitles لقد كان هناك أزمة فى العائلة شئ آخر بينك وبين "جون" منذ أخر مرة رأيتك فيها؟
    Uzun zaman oldu. Seni en son-- O gece. Open Subtitles لقد مضت فترة طويلة منذ أخر مرة رأيتك فيها
    Seni en son, baloda görmüştüm. Open Subtitles منذ آخر مرة رأيتك فيها منذ يوم الحفلة المدرسية
    Seni en son gördüğümde, bir iş yapabilecek kadar, kafan yerinde değildi. Open Subtitles اخر مرة رأيتك فيها لم يكن بإمكانك البقاء واعياً لتحافظ على أي وظيفة
    Seni son gördüğümde,señor, çok sarhoştun. Open Subtitles آخر مرة رأيتك فيها أيها السيد كنت في حالة سُكر
    Seni son gördüğümde hiçbir şeyin yoktu. Şimdiyse bir kadının ve bir radyon var. Open Subtitles في آخر مرة رأيتك فيها، لم تكن تملك شيئاً، لا راديو أو امرأة
    Mutsuz olma, hatırlayamıyorum ne zaman gördüm o gülümsemeni Open Subtitles لا تكوني غير سعيدة لا يمكنني أن أتذكر آخر مرة رأيتك تبتسمين
    Seni en son ne zaman gördüm? Open Subtitles متى آخر مرة رأيتك فيها ؟
    Seni gördüğüm ilk andan beri benimle birlikte senin de buraya ait olduğunu biliyorum. Open Subtitles كنت أعرف أنك تنتمين هنا معي منذ أول مرة رأيتك فيها
    Seni gördüğüm ilk andan beri sana aşığım ve ayrıca annenle aylar önce Mogador Kafe'de tanışmıştık. Open Subtitles لقد أحببتك من أول مرة رأيتك فيها وقابلت أمك في مقهى "موقادور" قبل أشهر خلت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus