Bir keresinde, Fransız İhtilali'ne dayanan bir şarkı bestelemiştim. | Open Subtitles | في مرة قمت بكتابة مسرحية موسيقية كاملة قصتها مستندة من الثورة الفرنسية امم .. |
Bir keresinde arı yetiştirmeyi denedim de böyle şeylerle uğraşabileceğimi sanmıyorum. | Open Subtitles | نعم ، أنا فقط مرة قمت بعمل غير مربح منحل فوق سقيفتنا ولا أعتقد أنني مؤهلة للرعاية |
Bir keresinde pulmoner arter çökmesi yaşayan bir hastanın kirli bir yolda pipet ve araba anahtarıyla hayatını kurtardım. | Open Subtitles | مرة قمت بإعادة نفخ شريان ابهر منسد على طريق طيني بقشة ومجموعة مفاتيح |
Bilginiz olsun bir keresinde bilgisayar fanından ve buzlardan klima yapmıştım. | Open Subtitles | لمعلوماتك، ذات مرة قمت بصنع مكيف من مروحة حاسوب نقال و بعض مكعبات الثلج |
Onu en son kontrol ettiğimde, yatağındaydı ve sakinleştirici etkisindeydi. | Open Subtitles | في آخر مرة قمت بمراجعته كان في فراشه مخدراً |
Bir keresinde zar oyunun birine hileli olup olmadığı belirsiz bir zar soktum ve bu üç parmak artık eskisi gibi bükülmüyorlar. | Open Subtitles | ذات مرة قمت بدس نرد في لعبة قمار ربما كان محشوا أو لم يكن و الآن هذه الأصابع الثلاث لا تنحي كما كانت تنحني سابقا |
Bir keresinde kırmızı şarap dökülmüş beyaz bir halı süpürmüştüm. | Open Subtitles | -ذات مرة قمت بتنظيف نبيذ أحمر من سجادة بيضاء |
Bir keresinde Yıldızlarla Dans'taki Bay Chaz Bono'ya evet oyu yolladım. | Open Subtitles | في مرة قمت بإرسال "أجل" إلى السيد (تشاز بونو) من برنامج "الرقص مع النجوم". |
Onu en son kontrol ettiğimde, yatağındaydı ve sakinleştirici etkisindeydi. | Open Subtitles | في آخر مرة قمت بمراجعته كان في فراشه مخدراً |
Onu en son ne zaman ziyaret ettin? | Open Subtitles | متى كانت آخر مرة قمت بزيارتها؟ |
Onu en son çantayı çaldığında gördün Bruce. | Open Subtitles | آخر مرة قمت فيها شهد له ... كان عندما سرق كرة القدم، بروس . |