"مرحًا" - Traduction Arabe en Turc

    • eğlenceli
        
    • komikti
        
    • eğlenceliydi
        
    • eğlenceliydin
        
    Sergi, insanların aktif bir şekilde etkileşime geçebilmesi için oldukça eğlenceli biçimde tasarlanmıştı. TED تم تصميم المعرض ليكون مرحًا إلى حد بعيد لجعل الناس يتفاعلون حرفيًا معه.
    Tersine son derece hoş ve eğlenceli bir adamım. Yani babanım. Open Subtitles وأنني أستطيع أيضًا أن أكون رجلًا مرحًا ورائعًا، أقصد أبًا رائعًا
    Ediyordum ama şimdi hoplaşıp insanları havaya atmanın eğlenceli olacağını düşünüyorum. Open Subtitles كرهته، لكنّي أظنّ القفز وإلقاء المشجّعات في الهواء أمرًا مرحًا بحقّ
    Adı Chung, Chung tanıyabileceğiniz en eğlenceli insanlardan biri. TED اسمها تشانج، وهي واحدة من أكثر الناس مرحًا في حياتي،
    Şirin bir gülüşü vardı ve babam gerçekten komikti. Open Subtitles وكانت تحظى بالقهقهة الرائعة وأبي كان مرحًا حقًا.
    Ve bu ikisini birleştirdiğinizde işler eğlenceli hale gelir, çünkü artık sadece topladığınız veriyle çalışıyor olmazsınız. Ayrıca henüz toplanmamış veriyle çalışabilirsiniz. TED عندما تدمج الاثنين، تصبح الأمور أكثر مرحًا لأنك لم تعد تعمل مع البيانات فقط التي قد جمعتها بالفعل.
    Daha da garibi, hatta belki de makine için işin en eğlenceli kısmı bu. TED هذا أكثر غرابة حتى، لكنه على الأرجح الجزء الأكثر مرحًا بالنسبة للآلة.
    Bunun eğlenceli bir iş olmadığının farkındayım. Open Subtitles أنظر، أعرف أنّ هذا لن يكون فقط مرحًا ولعبًا
    Bu kadar uzun süre yalnız yaşamak pek eğlenceli değil. Kendine ait bir sürü yemek. Open Subtitles ليس أمرً مرحًا أن تعيش وحدك طوال هذه المدة، الكثير من الوجبات التي تأكلها وحدك.
    Mahvolmuş durumdasın ama içinde eğlenceli biri var. Open Subtitles أنتِ في حال يُرثى له، لكنّي أتوسّم في داخلكِ مرحًا طائشًا.
    Görselliği faydalı buluyoruz. Ayrıca eğlenceli. Open Subtitles وجدنا بأنّ إمتلاك لوحات مرئية سيكون مُساعدًا لنا، بالإضافة إنّ الأمر مرحًا
    Hiçbir zaman değildim ki. Bence sen fazla eğlenceli oldun. Sorun bu. Open Subtitles لمْ أكن مرحًا قط, أظن بأنكِ أصبحتِ مرحةً أكثر, أعتقد هذه هي مشكلتنا.
    Son zamanlarda hep veri inceleme yaptım. Ben havalı eğlenceli şeyler yapmak istiyorum. Open Subtitles إنما ذريعتي أن الأسابيع الخالية اقتصرت على دقيق بياناتٍ، وأريد مهامًّا أكثر مرحًا وروعة.
    Böyle daha eğlenceli. Çomarlarla takılmak falan. Open Subtitles إنه أكثر مرحًا بهذه الطريقة التسكع مع العامة
    Daha eğlenceli olmazsan seni eve oğlumla tanışmaya götürmem. Open Subtitles لو لم تصبح أكثر مرحًا لن آخذك للقاء ابني
    Bu güçlere sahip olmanın eğlenceli olacağını sanmıştım. Open Subtitles أجل، ظننت الأمر سيكون مرحًا بأن أتمتع بهذه القدرات
    ..bu da Sno Ball'ı yumuşak bir içecek olmaktan daha eğlenceli hale getirecek. Open Subtitles والذي يجعل "كرة الثلج" يبدو أكثر مرحًا من كونه مشروب غازيّ.
    Gecenin en eğlenceli kısmı o. Open Subtitles إنها الجزء الأكثر مرحًا في الليلة كلها
    Ama onu böylece tanırsın. Kulağa eğlenceli geliyor. Open Subtitles لكن ستتعرفين عليه، يبدو مرحًا.
    Bu benim umabileceğimden bile daha komikti! Open Subtitles اوه،هذا اكثر مرحًا مما اتمنى ان اكونه.
    Aptalca olmasına rağmen o kadar eğlenceliydi ki. Open Subtitles ،بالرغم من أنه كان سخيفًا .لكنه كان مرحًا جدًا
    1920'lerde çok eğlenceliydin. Open Subtitles لقد كنتَ مرحًا جدًّا بالعشرينيّات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus