"مرضاك" - Traduction Arabe en Turc

    • hastaların
        
    • hastalarını
        
    • hastalarından
        
    • hastalarınızdan
        
    • hastalarının
        
    • hastalarına
        
    • hastan
        
    • hastalarınız
        
    • hastanız
        
    • hastalarınla
        
    • hastalarınızın
        
    • hastalarınızı
        
    • hastanın
        
    • hastalara
        
    • hastalarınıza
        
    Doktor isimleri, hastaların sigorta numaraları, şu ufak girişimine dair her ayrıntıyı. Open Subtitles كل أسامي أطبائك. كل أرقام مرضاك. كل التفاصيل الدقيقة عن مشروعك الصغير.
    Sen, kardeşinin hastalarını ayartmaya çalıştığını düşünüyorsun sen de kardeşinin seni küçümsediğini düşünüyorsun. Open Subtitles أنت تظنه يحاول سرقة مرضاك وأنت تقول أنه يحاول إضعاف مكانتك كطبيب نفسي
    Ne zaman hastalarından birisi öfke sorunları yaşasa gidip sorunu onlar için çözüyorsun. Open Subtitles في كل مرة يعاني أحد مرضاك من مشكلة غضب أنت تتدخل وتحلها له
    Sizin hastalarınızdan birisi... beğenisini kazanmış gibi görünüyor. Open Subtitles يبدو أن مريضاً ما من مرضاك قد استحوذ على اهتمامه
    Eğer hastalarının hayatında rol alırsan onları sana bağlı hale getirirsin. Open Subtitles إذا اتخذتَ قراراتٍ في حياة مرضاك سوف تجعلهم يعتمدون عليك كلّياً
    Eh doktor, hastalarına durumlarından memnun değillerse, gitmekte serbest olduklarını söyle. Open Subtitles حسنا، أيها الطبيبة أخبري مرضاك لو أنهم غير راضين، يمكنهم المغادرة
    En ufak bir olaya adın karışsa, iddiaya girerim ki, bir sürü hastan bacaklarını kapatıp, Dr. Chin'ın ofisine yürürler. Open Subtitles حتى تحصل على أدنى نتن عليلك ، ويمكن الرهان على مرضاك لاغلاق ارجلهم قريبا والمشي على اكثر د.شين
    Benim o kadar büyük bir yardıma ihtiyacım yok çünkü diğer hastalarınız gibi değilim. Open Subtitles لست بحاجة إلى تلك المساعدة الكثيرة لأني لست مثل مرضاك الآخرين بالطبع أنتي كذلك
    Tüm hastaların için eczane yenilemelerini yazdım. Open Subtitles لقد كتبت كل الادوية فى الصيدلية لصرفها لجميع مرضاك
    Senin sadece çay içtiğini biliyorum, ama ya zavallı hastaların? Open Subtitles و أعلم أنك تشرب الشاي فقط لكن ماذا عن مرضاك المساكين؟
    hastalarını değerlendirip onlara eğlenceli ve anlayışlı bir şekilde tavsiyede bulunmalısın. Open Subtitles عليك أن تقيّم مرضاك بسرعة ومن ثمّ تهبهم نصيحتك، بطريقة مسلية وواعية
    hastalarını tanımak için güzel bir yöntem, kâtil! Open Subtitles طريقة جيدة لتعرف مرضاك أيضاً أيها القاتل
    hastalarından bir sürü kart alıyorsun. Open Subtitles إنّكَ تحصل على الكثير من الصور العائلية من مرضاك.
    Burada göbeğini falan çatlatmaya çalışmıyoruz; ama bir şeyler yapmazsan hastalarından kurşun çıkartmaya başlarsın. Open Subtitles أنظر، كما تعلم، نحن لا نسعى إلى خراب عيادتك هنا. لكنك لن تستطيع مساعدت مرضاك إذا أُطلق عليك.
    hastalarınızdan hiçbirinin yanlış spermi aldığı oldu mu? Bayan Tate. Open Subtitles هل منحت أيّ من مرضاك قبلاً النطفة الخطأ؟
    hastalarınızdan birini görmek üzere bir mahkeme emri var elimizde. Open Subtitles هذا أمر محكمة يعطينا الصلاحية لدخول غرفة إحدى مرضاك
    Ama emin ol, yaptığım şey senin söylediğin "Ben hastalarım için oradayım." saçmalığından daha kötü değil çünkü hastalarının hepsi suçlu. Open Subtitles لكن هذا ليس أسوأ منك ومن تفاهاتك حول الدفاع عن مرضاك لأن هؤلاء المرضى الذين تعالجينهم هم مجرمون، هذه هي الفكرة
    Farkedilemez, belli belirsiz geçişler. hastalarına da bunu tavsiye etmiyor muydun? Open Subtitles المهارة, والتحوّلات الغير محسوسة ألست تنصح مرضاك بهذا ؟
    Bu arada bu senin hastan sayılmaz, Dr. Troy'un yerine bakıyoruz. Open Subtitles اوه، اتَعْرفُين، هذا لن يشتمل عدد مرضاك لأننا سنَغطّي عن الدّكتورِ تروي
    hastalarınız şu anda dış etkilere oldukça müsaitler. Open Subtitles مرضاك سريعين التأثير بالتأثيراتِ الخارجيةِ, الآن
    Daha önce bu ameliyatta ölen hastanız oldu mu? Open Subtitles إذن، هل توفي أحد مرضاك أثناء إجراء هذه العملية؟
    hastalarınla ilişkin başarısız oluyor diye kendine işkence ediyorsun. Open Subtitles أنك معذَبُ على يد ما ما تراه كفشلك مع مرضاك.
    Onu aramaya gidemezsiniz, hastalarınızın size ihtiyacı var. Open Subtitles وأنت لا يمكنك البحث عنه، مرضاك في أشد الحاجة إليك
    Çok teşekkür ederiz. Bu konu hakkında, hastalarınızı içtenlikle hissederek empati duyarak konuşuyorsunuz. TED أنت تتحدث عن تلك الأشياء بفطنة عظيمة و تعاطف مع مرضاك.
    Zaten hastanın sorunlarını kendi sorunlarından ayırmayı öğreniyorsun. Open Subtitles بأي حال انت تتعلم كيف تفصل مرضاك عن حياتك
    Mm-hmm, hastalara sövmek dışında. Open Subtitles نعم, إلى جانب التلفظ على مرضاك
    Bu yeni sistemde hastalarının çoğunda tansiyon düşükse ya da hastalarınıza sigarayı bıraktırırsanız ya da psikolojik tedavi alırlarsa ve kolesterolleri düşükse daha çok maaş alırsınız. Open Subtitles وفي ذلك النظام الجديد إذا مُعظم عدد مرضاك لهم ضغط دمّ منخفض أو أنت أصبحت أغلب مرضاك للتوقّف عن تدخين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus