"مره اخرى" - Traduction Arabe en Turc

    • tekrar
        
    • yine
        
    • bir daha
        
    • yeniden
        
    • bir kez daha
        
    • geri
        
    • tekrardan
        
    • kere daha
        
    • Bir tane daha
        
    Beni zaten bıraktı. Sırf zevk icin tekrar bırakacağını sanmam. Open Subtitles لقد تركتني مره ، لا أظن انها ستفعلها مره اخرى
    Sadece bir saatimiz var. Bu adamla tekrar görüşmek istemiyorum. Open Subtitles لدينا ساعه لمعرفة ذالك لا أريد التحدث معه مره اخرى
    Lütfen Charlie, bize o felçli yüzündeki gülümsemeyi tekrar göster. Open Subtitles من فضلك ، تشارلي ، ارينا الابتسامه المشلوله مره اخرى
    - Hayır, efendim, saçıma dokunmayacaksın. - Ponyboy, yine uzayacak be, oğlum. Open Subtitles لا, لا لن تلمس شعري بوني بوي, سينمو مره اخرى يا رجل
    Aman Tanrım, yine o Lane denen kadın geliyor. Bir o eksikti... Open Subtitles ياالهي لقد جائت المراه مره اخرى يالين أنا لَستُ بِحاجةٍ إليها أكثر،
    dinle bir daha yaz kampı lafı edersen, eve gelir pataklarım seni. Open Subtitles اسمعى اذا تحدثت مره اخرى عن هذا المعسكر سأتى الى البيت واضربك
    Kadın İncili alır, yeniden okumaya başlar, onu görmezlikten gelir. Open Subtitles امسكت بالانجيل وبدأت تقرأ مره اخرى , متجاهله اياه تماما
    Belki bu sefer daha az iğrenç gelir diye tekrar tekrar bakıyorum. Open Subtitles إنني استمر بالنظر ليه مره اخرى مفكراً بانه سيكون أقل إثارة للإشمئزاز
    Ama yakında onu tekrar göreceğime dair içimde bir his var. Open Subtitles ولكن كان لدى هذا الاحساس بأنى سوف التقى بها مره اخرى.
    Ben yerine sizi gözlemlemek istiyorum ve daha sonra tekrar azaltmaya çalışın. Open Subtitles افضل ان تبقى تحت الملاحظه و نجرب ان نقلصها مره اخرى لاحقا
    ve daha sonra bunu tekrar ve tekrar yapmaları gerekirdi. Open Subtitles وثم الذهاب مره اخرى الاسبوع القادم وعمل المثل مره اخرى
    Ben konuyu tekrar görüşmeye hazır olana kadar odanıza dönün. Open Subtitles ستعودين لغرفتكِ حتى اكون مستعده لمناقشه هذه القضيه مره اخرى
    Çok heyecanlıydım. Şey gibiydi; 20 yıl boyunca oyun yapmıştım ve tekrar yapmaya karar verdim. TED لقد كنت متحمسه, لقد كنت اصمم العاب ل20 عام, ثم قررت ان افعلها مره اخرى
    Araba zaten iki kez stop etmişti, yine olmasından korkuyordum. Open Subtitles توقفت السياره مرتين ، وكنتُ خائفه ان تقف مره اخرى
    yine hayal kırıklığına uğrayacaksınız efendim ama hiç ortak yanımız yok. Open Subtitles لا سيدي سأخيب املك مره اخرى, انا وانت لا نتشابه بشيئ
    Ben mükemmel değilim, sadece yine Dünya'yı kurtarmak zorunda olan büyücüyüm. Open Subtitles انا لست مثالية انا فقط. ساحرة تريد انقاذ العالم، مره اخرى.
    Eğer bir daha o kızla konuşursan, yeni bir surata ihtiyacın olacak. Open Subtitles لو تكلمت مع هذه الفتاه مره اخرى سوف تحتاج الى وجه جديد
    Ve hayaleti bir daha görene kadar ben senin yanından ayrılmayacağım. Open Subtitles و سألتصق بك كالصمغ ، حينما أرى ذلك الشاب مره اخرى
    Rusya'ya gittiğinde, kalbimde bir yerde onu bir daha göremeyeceğimi biliyordum. Open Subtitles عندما غادرت روسيا عرفت من قلبى اننى لن اراها مره اخرى
    Belki bir gün kader bize gülecek ve birbirimizi yeniden göreceğiz. Open Subtitles ربما يوماً ما يبتسم لنا الحظ ، ونقابل بعضنا مره اخرى
    - Tanrıya hamdolsun,bir kez daha bunları öğretebileceğim Open Subtitles اتوجه بشكرى الى السماء سيمكننى ان اقوم بالتعليم مره اخرى
    Ama bu kirli yüzle dışarı çıkarsan, fazla sürmeden buraya geri dönersin. Open Subtitles ،لكن عليك الخروج من هنا مع هذا الوجه .عليك الروجوع مره اخرى
    O gece hayata tekrardan tutundum. Kitabım üzerine çalışmaya geri döndüm. Open Subtitles هذه الليله اعادتنى للحياه مره اخرى و عدت الى كتابى
    Bu konuda konuşmanın zor olduğunu biliyorum ama bir kere daha gözden geçirmek istiyorum, tamam mı? Open Subtitles اعرف انه من الصعب الحديث بهذا الامر لكني اريد ان اسمعه مره اخرى حسناً؟
    Hey, Bir tane daha görelim. Open Subtitles ايها الساقى كاس اخر اقتلنى مره اخرى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus