"مرّات عديدة" - Traduction Arabe en Turc

    • Birçok kez
        
    • çok kez
        
    • çok defa
        
    • o kadar çok
        
    • defalarca kez
        
    Bu adamı adalete teslim etmeye Birçok kez yaklaştım. Open Subtitles لقد رُدعِتُ مرّات عديدة مُحاولًا جلب هذا الرّجل للعدالة.
    Biliyor musunuz bu hikayeyi Birçok kez anlattım. Gazetelere ve polise. Open Subtitles ،أوتعلم، لقد قصصت حكايتي هذه مرّات عديدة ...على الصُحف والشرطة
    Tanıştım, aslında. Birçok kez. Open Subtitles لقد وجدتُه، في الواقع، مرّات عديدة
    Şu anda yapabilirim. Bu yarayı çok kez gördüm. Open Subtitles أستطيع أن أفعل ذلك الآن لقد رأيتُ مثل هذه الإصابة مرّات عديدة
    Her şeyi düzelttiğini söyleyerek bizi çok defa kandırdın. Open Subtitles لقد خدعتنا مرّات عديدة حيث جعلتنا نعتقد أنك مُسيطر على الوضع
    Ama kalbimi o kadar çok kırdın ki. Aramızda hiç güven kalmadı. Open Subtitles لكنّك جرحتَ قلبي مرّات عديدة وانخدشت الثقة كثيراً بيننا
    Bu mektubu daha önce defalarca kez gördüm. Open Subtitles رأيتُ تلك الرسالة مرّات عديدة مِنْ قبل
    Birçok kez oynamıştık. Evet oynadık! Open Subtitles لقد لعبنا مرّات عديدة - بالطبع حدث هذا -
    Birçok kez söylediğim gibi, Dr. Sweets pişmanlık hissediyorum. Open Subtitles كما قلتُ لك مرّات عديدة د.
    Birçok kez söylediğim gibi, Dr. Sweets pişmanlık hissediyorum. Open Subtitles كما قلتُ لك مرّات عديدة د. (سويتز)، إنّي أشعر بالندم
    Birçok kez imza atmışsınızdır. Open Subtitles لقد وقّعت باسمك مرّات عديدة...
    - Hayır, seni Birçok kez terk ettim zaten. Open Subtitles كلاّ، لقد تركتُك مرّات عديدة.
    Dustin, bu mahkeme tarafından çokca kullanılan bir psikiyatrist tarafından Birçok kez değerlendirmeye alındı Sayın Hâkim. Open Subtitles لقد تمّ تقييم (داستن) عدّة مرات من قِبَل طبيب نفسي تعامَلَت معه هذه المحكمة مرّات عديدة أيّها القاضي
    Birçok kez kandırıldık. Open Subtitles لقد خُدعنا مرّات عديدة
    Dr. Cawley'e daha önce Birçok kez danışan oldu. Open Subtitles (تمّ استشارة الدكتور (كاولي مرّات عديدة
    Testi yapmıyorken izlemen için davet ederdim seni ama daha önce de pek çok kez yapmadığım için hiç ilginç olmadığını söyleyebilirim. Open Subtitles أودّ دعوتكِ لمشاهدتي لا أقوم بالاختبار، لكنّني لم أقم به مرّات عديدة مسبقاً صدّقيني، ليس مشوقاً للغاية
    Testi yapmıyorken izlemen için davet ederdim seni ama daha önce de pek çok kez yapmadığım için hiç ilginç olmadığını söyleyebilirim. Open Subtitles أودّ دعوتكِ لمشاهدتي لا أقوم بالاختبار، لكنّني لم أقم به مرّات عديدة مسبقاً صدّقيني، ليس مشوقاً للغاية
    "Korkaklar ölüm anından önce çok defa ölürler. Yiğitler ise ölümü sadece bir kez tadar." Open Subtitles "الجبناء يموتون مرّات عديدة قبل موتهم والشجعان لا يتذوّقون طعم الموت سوى مرّة واحدة"
    O şirkette çalışmaya fî tarihinde başlamıştı, ...ve bu zaman zarfında görevi o kadar çok kere değişmişti ki, ...ne yaptığını kendisi bile artık bilemiyordu. Open Subtitles "عمل لدى الشركة لوقت طويل وتبدّل عمله مرّات عديدة لدرجة أنّه لم يكن واثقاً" -ممّا كانت مسؤوليّاته" "
    Ondan ayrılmayı o kadar çok denedim ki Open Subtitles لقد حاولت أن أهجره مرّات عديدة
    Michael Scofield beni defalarca kez ölüme terk etti, şimdi bu tersine dönecek. Open Subtitles تركني (مايكل سكوفيلد) للموت مرّات عديدة كما يبدو
    Sen ve arkadaşlarını defalarca kez seçtim. Open Subtitles آثرتك وأصدقائك مرّات عديدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus