"مرّ وقت" - Traduction Arabe en Turc

    • zaman geçti
        
    • zaman oldu
        
    • Bir zamanlar
        
    • Görüşmeyeli
        
    Son günah çıkarmamdan bu yana çok zaman geçti. Aklında ne var, evlat? Open Subtitles لقد مرّ وقت طويل على آخر اعتراف لك، ماذا يدور بخلدك يا بنيّ؟
    Füzyonu tanımamızın üzerinden bayağı bir zaman geçti. TED لقد مرّ وقت طويل منذ أن عرفنا عن الإنصهار.
    Yalnız kalmak istiyorum, hükmeden biri olmadan. Uzun zaman geçti. Open Subtitles ،أريد أن أكون لوحدي بدون تدخّل لقد مرّ وقت طويل على ذلك
    Bilmiyorum. Gerçekten doktorluk yapalı çok zaman oldu. Open Subtitles أنا لا أعرف، لقد مرّ وقت طويل على ممارستي الطب الفعلي
    Uzun zaman oldu. Her şey aynı gözüküyor. Open Subtitles فقد مرّ وقت طويل، يبدو كلّ شيء متشابهاً.
    Bir zamanlar kalbimi senin gibi güzel yüzlü birine kaptırmıştım. Open Subtitles مرّ وقت كنتُ أفقد فيه السيطرة على قلبي أمام وجه كوجهك.
    Görüşmeyeli uzun zaman oldu. Open Subtitles لقد مرّ وقت طويل.
    Üzerinden çok zaman geçti, buna daha ne kadar sabredeceğim? Open Subtitles لقد مرّ وقت طويل ، كم من الوقت يجب أن احتمل كل هذا ؟
    Savaşın sona ermesinden bu yana uzun zaman geçti ama benim için bu ızdırap çekme zamanıydı. Open Subtitles لقد مرّ وقت طويل منذ أن إنتهت الحرب و لكن بالنسبة ليّ قد حان وقت المُعاناة
    Uzun zaman geçti. Ama Ulusal Güvenlik Teşkilatı işini o istememişti. Open Subtitles أعرف أنه مرّ وقت طويل على ذلك لكنه لم يرد عمل وكالة الأمن القومي
    Evet, çok uzun zaman geçti. Open Subtitles نعم , مرّ وقت طويل
    Epey zaman geçti. Open Subtitles مرّ وقت طويل جدا .
    Meksika kökenli bir öğrencimiz olmayalı uzun zaman oldu. Open Subtitles .. لقد مرّ وقت طويل .. منذ درست فتاة هنا من أصول مكسيكية
    Başlıklarda adın geçmeyeli epey zaman oldu. Open Subtitles لقد مرّ وقت طويل لم تتربّع به عناوين الصحف
    Masa örtüsü göreli uzun zaman oldu. Open Subtitles لقد مرّ وقت طويل لم أرى غطاء طاولة الطعام.
    Seksisin ama bir erkekle olmayalı uzun zaman oldu. Open Subtitles حسنا, أنتي مثيره, ولكن مرّ وقت طويل منذ أن كنتُ
    Sen petrol endüstrisinde aktif olmayalı uzun zaman oldu. Open Subtitles لقد مرّ وقت طويل منذُ أن كنت نشطاً فى صناعة النفط
    Bir zamanlar kurt adamlar kendilerini lanetli yerine kutsal görürlerdi. Open Subtitles مرّ وقت ارتأى فيه المذؤوبون أنفسهم غير ذوي لعنة، بل ذوو نعمه
    Bir zamanlar takvimden günleri işaretliyordum. Open Subtitles مرّ وقت كنت أوسّم خلاله الأيام في تقويمي.
    Tamam, Bir zamanlar düşünüyordum, evet. Open Subtitles حسناً، مرّ وقت في حياتي كنت ... أقول، نعم
    Görüşmeyeli çok oldu. Open Subtitles لقد مرّ وقت طويل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus