"مزيج من" - Traduction Arabe en Turc

    • karışımı
        
    • kombinasyonu
        
    • karışımını
        
    • karışımıydı
        
    • karışımından oluşuyor
        
    Toksik tarama, kanında alkol ve metamfetamine karışımı olduğunu gösteriyor. Open Subtitles تحاليل الدم تبين مزيج من المخدرات و الكحول في دمائها
    Krillitaneler de aynısı. Onların da fethettikleri ırkların bir karışımı. Open Subtitles هذا هو حال الكريليتين، فهم مزيج من الأجناس التي غزوها
    Yarattığım her çalışmada, kendi stilim olan kaligrafiti ile mesajlar yazarım -- kaligrafi ve grafitinin bir karışımı. TED في كل عمل أقوم به أكتب رسالة مع أسلوبي الخطي الخاص المكون من مزيج من الخط والكتابة على الجدران.
    Altı yoldan biriyle yapabilir: Beş kırmızı, beş mavi bağlantı ya da kırmızı ve mavinin birkaç kombinasyonu. TED يمكن القيام بذلك بإحدى الطرق الست: مع خمسة اتصالات حمراء، خمسة اتصالات زرقاء، أو مزيج من الحمراء والزرقاء.
    Mavi midyeler kemiğe zarar vermiş, ama kafatası siyahi ve kafkasyalı özelliklerinin karışımını gösteriyor bu nedenle de melez listesinde olmalı. Open Subtitles الرخويات أتلفت العظم ولكن الجمجمة تبين مزيج من خصائص الزنوج والقوقازين أقترح بأنه أدرج كأسمر ضارب إلى الصفرة
    Atmosfer zehirli gaz karışımıydı, metan ve kükürt-dioksit gibi. Open Subtitles كان الجو مزيج من الغازات السامة، مثل غاز الميثان وثاني أكسيد الكبريت.
    Yani duyabileceğimiz tonlar bütün bu seslerin karışımından oluşuyor. Open Subtitles لذا، فإن الصوت بأكمله الذي يمكننا سماعه هو مزيج من هذه النغمات
    Ama bu iki alanın karışımı olması yaptığım iş konusunde beni gerçekten çok heyecanlandırıyor. TED لكنه مزيج من هذين الأمرين اللذين يثيران حماسي للغاية عنما أفعله.
    Bu örnekte de, bilimci ve tasarımcı karışımı var. TED في هذه الحالة أيضا مزيج من العلماء و المصممين
    Diyafram gevşetildiğinde, CO2, oksijen ve diğer gazların karışımı ile birlikte dışarı verilir. TED وعندما يكون الحجاب الحاجز مرتخيًا، فإن ثاني أكسيد الكربون ينبعث إلى جانب مزيج من الأكسجين وغازات أخرى.
    David acıya dayanamıyor, ona morfin karışımı ver... Open Subtitles ديفيد لا يتحمل الآلم .. لذا أعطه مزيج من المورفين
    Kendini çöl, tehlike ve kafeterya karışımı olarak tanımlıyor. Open Subtitles إنها تعرِّف نفسها بأنها مزيج من الرغبة و الخطر و كافتيريا
    Kendini çöl, tehlike ve kafeterya karışımı olarak tanımlıyor. Open Subtitles إنها تعرِّف نفسها بأنها مزيج من الرغبة و الخطر و كافتيريا
    Evet dış yüzde biraz alkol, gül yağı ve bal karışımı var. Open Subtitles أجل البقعة على الخارج مزيج من " الإيثانول " وزيت الأزهار والعسل
    Naylon, polyester ve diklorometan karışımı. Open Subtitles هو مزيج من النايلون الاصطناعي والبوليستر ثنائي كلوروميثان
    Bu oda, umutsuzluk, ter ve ayak kokusunun garip bir karışımı gibi kokuyor. Open Subtitles فرائحته كرائحة مزيج من العرق, اليأس و الأقدام
    Bakır-çinko karışımı kullanarak, daha hafif hale getirdi. Open Subtitles لقد بدلوها إلى مزيج من نحاس الزنك الأخف وزناً
    Muhabbet kuşlarıyla meleklerin seslerinin karışımı olmalı. Open Subtitles أراهن بانها مزيج من أصوات الملائكه والببغاوات .. مخلوطين ببعض
    Ben daha çok 45 kalibreliği tercih ediyorum. Güç, hassasiyet ve geri tepmenin mükemmel kombinasyonu. Open Subtitles بالنسبة لي ، أحبّ عيار 45 أفضل مزيج من القوة ، الدقة ، والإرتداد
    İşte size modern çağdaş cümbüş, Garip Şov. Gördüğünüz gibi,sirk, genelev kombinasyonu gibi. Open Subtitles كما تري الفوفوديل هذا مزيج من السيرك والدعارة.
    Aslında ilaçların kombinasyonu, malesef günlük iğne gerektiriyor. Open Subtitles إنه مزيج من العقاقير والمؤسف أنه ينبغي حقنه يوميًا
    Sarımsak sirkesi ve acı sos karışımını dene. Open Subtitles استخدم مزيج من الثوم و الخل وصلصة الفلفل الحار
    Dağdan aşağıya indiğimizde durumumuz, soğuk ısırması ve siper donmasının karışımıydı. Open Subtitles عندما نزلنا من الجبل حالتنا كانت مزيج من سفح الجليد و والقدم المخندقة
    Ve bu yılın çorbası fırında kızarmış sebze çeşitleri, taze baharatlar ve yabani mantarların karışımından oluşuyor. Open Subtitles ...والحساء هذه السنة وعاء حساء ربيعي مع مزيج من الخضروات المشوية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus