"مستعمرات" - Traduction Arabe en Turc

    • koloni
        
    • kolonisi
        
    • kolonilerini
        
    • koloniler
        
    • kolonileri
        
    • kolonilerde
        
    • koloniden
        
    • kolonilerinde
        
    • kolonilerinden
        
    • koloniye
        
    • polenleme
        
    Bu 28 yıldır izlediğim, ki bir koloni ömrü yaklaşık bu kadardır, hasatçı karınca popülasyonunun bulunduğu çalışma alanının bir haritası. TED هذه خريطة موقع الدراسة الذي أتابع فيه هذه المجتمعات من مستعمرات النمل الكادحة من 28 سنة، وهي فترة تقارب عمر المستعمرة.
    Çiftleşmeden sonra, erkekler ölürken dişiler yeni bir koloni kurma uğraşını verirler. TED يموت الذكور بعد التزاوج وتحاول الإناث تأسيس مستعمرات جديدة
    Bu mikro makineler gruplaşıp bir araya gelip koloni oluşturuyor Open Subtitles هذه المجموعة الدقيقة في الألات . سويةً تُـشكل مستعمرات
    Kurtulanların kolonisi yok. Güvenli bölge de yok. Open Subtitles لا , ليس هناك مستعمرات للناجين ليس هناك مناطق آمنة
    Görünüşe göre deniz kuşu kolonilerini sınırlayan ana etken, çevrelerini saran okyanusta yiyecek olup olmamasıdır. Open Subtitles لكن العنصر الرئيسي الذي يحدد مكان مستعمرات الطيور البحرية هو مدى توفر الطعام في المحيطات المحيطة بهم
    Bunların hepsi bir ya da birkaç kraliçesi olan koloniler şeklinde yaşarlar. Etrafta dolaşırken gördüğünüz tüm karıncalar kısır dişi işçilerdir. TED وكلهم يعيشون في مستعمرات تتكون من ملكة واحدة أو عدد قليل من الملكات, كل النمل الذين يتجولون هنا هم إناث عاملات عقيمات.
    Çünkü komşu karınca kolonileri imparatorluklarını genişletmek için sürekli saldırılar düzenler. Open Subtitles لأن مستعمرات النمل المجاورة الذي يتطلّع لتوسيع إمبراطوريته يتأهّب للهجوم دائمًا
    Artık büyük kolonilerde üremenin faydaları netleşiyor. Open Subtitles وهنا ، تصبح فائدة التوالد في مستعمرات مزدحمة واضحة
    Her gün yeni elemanlar yetiştiren koloni filosu yok. Open Subtitles ولا أسطول مستعمرات لتدريب متطوعون كل يوم
    Bu küçük bakteriler koloni halinde yaşayan ilk canlı organizmalarıdır. Open Subtitles لقد كانت هذه البكتيريا الدقيقة أول كائن يعيش معاً في مستعمرات.
    Bazı yıllar tüm koloni kar altında kaybediliyor. Open Subtitles بعض السنوات، تُفقد مستعمرات كاملة، تُدفن أسفل الثلوج
    Ve çok tuhaf biçimde koloni halinde yaşıyorlar... termitler ve karıncalar gibi. Open Subtitles والاشد استغرابا يعيشون في مستعمرات اجتماعيه, مثل الكثير من النمل الابيض او النمل
    Ay'a gelen ilk koloni tarafından görevden alındığı için intikam aşkıyla yanıp tutuşan sadist bir robot. Open Subtitles روبوت خادم سادي مصمم على الانتقام بعد أن أوقفت أول مستعمرات القمر تشغيله
    Yorumların çoğu, ölümcül arı akarlarının yayılmasıyla bu sezon artan koloni ölüm oranları ile ilgiliydi. Open Subtitles معظم الحديث عن قمة الخط البياني لمعدل موت مستعمرات هذا الموسم الممركزة حول انتشار العثات المميتة
    Bazıları da İngiltere kolonisi oldular. Open Subtitles مما جر لتصبح بعض الاراضي مستعمرات بيد الانقليز
    Sıçanların kolonisi falan olmaz. Open Subtitles الجرذان ليس لديها مستعمرات
    Mideye indirilen onca istiridyeyi sindirmek deniz aygırı kolonilerini kokunun egemen olduğu yerler haline getiren hava akımları(! Open Subtitles هضم معدة مليئة بالبطلينوس يولّد ريحاً كثيراً جاعلة مستعمرات الفظ عامرة بالرّوائح
    Domates yetiştiricileri artık yabanarısı kolonilerini domatesleri döllemek için seraların içine yerleştiriyor. Çünkü doğal yollardan yapıldığında çok daha etkili bir polenleme elde ediyorlar. Domatesler de daha kaliteli oluyor. TED اليوم يضع مزارعي الطماطم مستعمرات للنحل الطنان داخل الدَّفِيئَة لتلقيح الطماطم لأنهم يحصلون على نسبة تلقيح أفضل من الطريقة الطبيعية كما يحصلون على نوعية طماطم أفضل.
    Küçük mavi gezegenimizin ötesine geçip milyarlarca yıldız sisteminde koloniler kurabilecek miyiz? TED هل بإمكاننا أن ننتقل إلى ما وراء كوكبنا الأزرق الصغير لإنشاء مستعمرات في ذلك الحشد من الكواكب؟
    Sadece basit etkileşimleri kullanarak, 130 milyon yıldan fazla bir zamandır, karınca kolonileri inanılmaz başarılar gösteriyor. TED باستخدام التواصل البسيط فقط، تطبق مستعمرات النمل إنجازات مذهلة لأكثر من 130 مليون سنة.
    1960'larda çoğu çıplak kolonilerde voleybol sahaları bir sorun hâline gelmiş. Open Subtitles كان وجود ملعب كرة طائرة لازمًا بمعظم مستعمرات العاريين
    Gerçek 13 koloniden birine geldiğimde yüreğim adaletin sağlanacağı duygusuyla ferahlıyor. Open Subtitles قلبي ينشرح بوعد العدالة حينما أقف بواحدة من الـ13 مستعمرات.
    Yetkin Silverhold kolonilerinde geçerli. Open Subtitles حصلت على أشرطة قيادتك في مستعمرات القبضة الفضّية
    Propolisi insanlar için ilaç yapmak amacıyla arı kolonilerinden toplamaktaydık, ama bunun arılar için ne kadar iyi olduğunu bilmiyorduk. TED لدى استخرجنا العُكْبر من مستعمرات النحل لاستخدامه بالطب البشري، لكننا لم ندرك أهميته للنحل.
    Mesajımı, 12 eyalete ve 4 Dünya-Dışı koloniye yayınladım. Open Subtitles لقد قمت ببث بيان الحقيقة .إلى 12 ولاية و4 مستعمرات خارج الأرض

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus