"مستمراً" - Traduction Arabe en Turc

    • devam ediyor
        
    Ama bugün tıp, kalbi bir makine olarak kavramsallaştırmaya devam ediyor. TED ورغم ذلك، ما يزال الطب اليوم مستمراً في تصور القلب كآلة.
    Bekleyin biraz. Görüntü gidiyor ama ses hala devam ediyor. Open Subtitles ترقبوا اللقطة القادمة، الصورة انقطعت لكن الصوت لا يزال مستمراً
    Liderlik savaşı hala devam ediyor. Open Subtitles في المنحنى الصعب ، مازال القتال على الصدارة مستمراً
    Ama Suzie ile, devam eden bir bağlantı ve o daha da güçleniyor. Hala devam ediyor. Open Subtitles لكن في حالة سوزي فالرابط دائم وهي تزداد قوة ، والأمر لا يزال مستمراً الآن
    Dünya denilen kütle kişisel amaçlara aldırmadan dönmesine devam ediyor. Open Subtitles ولكن , هذا العالم الواسع سيظل مستمراً غير متأثر بإرادة شخص واحد
    Hayır. Ama daha iyi bir fikrin varsa, şimdi tam sırası. Hala devam ediyor. Open Subtitles لا ، لكن لو كان لديك فكرة أفضل فهذا وقتها ما زال النزيف مستمراً الأ يمكنك إيقافه؟
    Görünüşe göre düğün hâlâ son hız devam ediyor. Open Subtitles يبدوا أن حفل الزفاف لا يزال مستمراً بقوة
    Bundan fazlasını söyleyemem. Soruşturma hâlâ devam ediyor. Open Subtitles لا أستطيع البوح أكثر من ذلك الآن فالتحقيق ما زال مستمراً
    bunu biliyorum şimdi bile senin yüzünden ölümler devam ediyor Open Subtitles أنا أعلمُ ذلك. "وحتى الآن, وبسببك, لا يزال الموت مستمراً"
    Kam Tong'un mirası onun sayesinde devam ediyor. Open Subtitles فمن خلاله يؤكد أن ارث كام تونغ لايزال مستمراً
    Görünüşe göre düğün hâlâ son hız devam ediyor. Open Subtitles يبدوا أن حفل الزفاف لا يزال مستمراً بقوة
    "4400'ün de içinde bulunduğu şiddet devam ediyor." Open Subtitles مازال مسلسل العنف تجاه الـ "4400" مستمراً
    Tahkikat devam ediyor. Ortalıkta olun. Open Subtitles التحقيق مازال مستمراً لا تختفي
    Batı Almanya'ya. devam ediyor olursa belki Vietnam'a. Open Subtitles "ألمانيا الغربية" ، و ربما "فيتنام" إذا ما كان ذلك مستمراً
    Bakıyorum da Manhattan'ın en iyi kahvesini arayışın tam gaz devam ediyor. Open Subtitles أرى بأن مسعاك للحصول على أفضل شراب في "مانهاتن" لازال مستمراً
    Öldürdüm. Ama felaket devam ediyor. Open Subtitles أنا فعلت لكن الطاعون مازال مستمراً
    Kate bana her ne yaptıysa, hâlâ olmaya devam ediyor. Open Subtitles أيّاً كان ما فعلته بي (كايت) فإنه لا يزال مستمراً.
    Kate bana her ne yaptıysa, hâlâ olmaya devam ediyor. Open Subtitles -زال؟ أياً كان ما فعلته بي (كايت)، فإنه مازال مستمراً.
    Sözde "transgenik tehlikesi" haberleri meşgul etmeye devam ediyor. Open Subtitles ما يُسمّى (تهديد المتحوّرين) ما زال مستمراً ومتربّعاً على عناوين الأخبار
    Juarez'deki kadın ölümleri devam ediyor. Open Subtitles مسلسل قتل النساء بـ (ووريز) ما زال مستمراً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus