"مشغولين" - Traduction Arabe en Turc

    • meşgul
        
    • meşgulüz
        
    • meşguldük
        
    • yoğun
        
    • meşguller
        
    • meşgulken
        
    • meşgulsünüz
        
    • yoğunuz
        
    • meşguldü
        
    • meşguldüler
        
    • meşguldünüz
        
    • meşgullerdi
        
    • meşguluz
        
    • mesgul
        
    • yoğunduk
        
    Onların meşgul olmasını sağla ki sana sorun çıkaracak vakitleri olmasın. Open Subtitles عليك أن تشغلهم, أبقهم مشغولين حتى لا يجدو الوقت المناسب ليفكروا
    Ev bizi epeyce meşgul eden pansiyonerlerle tıklım tıklım dolu. Open Subtitles البيت مملوء باحكام بالنزلاء ما يبقينا مشغولين الى حد ما
    Ne yazık ki hemşehrileriniz genellikle hoşbeş ederek birbirlerini mahvetmekle çok meşgul. Open Subtitles من المؤسف أن رجالكم مشغولين عادة بذبح بعضهم ليتبادلوا مثل هذه المجاملات
    Ben bir erkeğim, görmüyor musun? Kusura bakma, biz biraz meşgulüz. Open Subtitles انا رجل لم افعل هذا و الان اعذرينا فنحن مشغولين هنا
    Meclis başkanıyla ilgili komik şarkı için gençlik kültürü referansları yazmakla meşguldük. Open Subtitles نحن كُنّا مشغولين بكتابة مراجع الثقافةِ للشباب في أغنية مضحكة حول المتكلّمِ.
    Daha fazla mum siparişi vereyim, madem bu akşam yoğun olacağız. Open Subtitles يجدر بي شراء المزيد من الشموع بما أننا سنكون مشغولين الليلة
    Mülteci kamplarındaki doktorlar, çoğunlukla çok meşguller ya da ebeveynlik için yeterli bilgi sahibi olmuyorlar. TED وغالبا ما يكون أطباء المخيم في حال تواجدهم، مشغولين جداُ، أو لا يملكون الوقت والمعرفة بأساسيات دعم التربية الوالدية.
    Bu durum doktorların o günlerde deli gibi meşgul olmalarını engellemiyordu, diye açıklıyor. TED لا يبدو أن ذلك منع الأطباء من أن يكونوا مشغولين في أيامهم، كما أَوضح.
    Mahkûmları meşgul edecek kadar iş bulunmuyor. Open Subtitles لا توجد أعمال كافية لإبقاء السجناء مشغولين
    - Onları meşgul tutuyorsun. - İyi günler Robie. Open Subtitles أعمل على بقائهم مشغولين مع السلامه روبيه
    Sanırım ben onları biraz meşgul edebilirim fakat ortamı yumuşatmak için onları buraya getirip, biraz içki ve yemek ikram etmenin iyi bir fikir oluğunu düşünüyorum. Open Subtitles يمكنني الاحتفاظ بهم مشغولين لفترة من الوقت ، ولكن قد تكون فكرة جيدة تقديمهم هنا واعطائها الشراب وسندويتش.
    Ne kadar meşgul olduğumuz malum ve Alman askerleri de sınırda bekliyor. Open Subtitles ـ ـ ـ وسنكون مشغولين ـ ـ ـ ـ ـ ـ بسبب الجيش الألماني فهو على الحدود
    Siz bağış kartlarını doldururken, sıkılmayasınız diye sizleri meşgul edecek bir şey geliyor. Open Subtitles و بينما تكتبون عليها حتى لا تشعروا بالملل أو أي شيء، هناك شيئ ما قادم لإبقائكم مشغولين به
    Herkes yatak odalarında meşgul şu anda ama buyrun gelin. Open Subtitles كل الاشخاص مشغولين الان فى غرفه النوم ولكن ادخلوا
    Ve gerileme de, elbette ki, umut için bir çözüm değildir, öğrenmek için çok meşgulüz ama. TED والركود، بالطبع، ليس هو الطريقة السليمة للإحساس بالأمل أيضاً، كما هو حالنا مشغولين دائماً بالبحث ماذا حدث.
    Bak, gerçekten çok meşgulüz. Ne istiyorsun? Open Subtitles نحن مشغولين قليلاً هذا الصباح يا كولونيل بماذا يمكننا إفادتك ؟
    Erdemden bahsetmekle meşguldük ve bir sebep bizi kör etmişti. TED كنا مشغولين بالحديث عن الفضيلة، لكننا كنا معميين بالقضية.
    Bakın bu küçük...işte bu otarite ile mücadele olayı çok iyi ama...eğer çok yoğun değilseniz gerçekten geminin şematiğini kullanabilirim. Open Subtitles انظروا, هذا الصراع الصغير على السلطة لطيف جداً, لكن, إذا لم تكونوا مشغولين جداً يمكنني حقاً استخدام مخططات السفينة
    O kadar meşguller ki benimle konuşamıyorlar. Randevu almam gerekiyor. Open Subtitles انهم مشغولين جدا حتى لايمكنهم التحدث معى او يلتقوا بى فى موعد ما
    Bazıları, çok meşgulken, barkodlamayı ihmal eder. Open Subtitles بعض الأشياء عندما نكون مشغولين, إنها فقط تقوم بالتخطي..
    Birbirinizle kendi oyunlarınızı oynamakla çok meşgulsünüz, ...bizi gerçekten sevmek için çok meşgulsünüz. Open Subtitles أنتم منشغلون جداً بـ لعِب ألعابكم معبعضكمالبعض، مشغولين للغاية عن إظهار الحب لنا
    Eskiden daha sık yapardık ama şu sıralar çok yoğunuz. Open Subtitles حسنا، أعتدنا على فعل هذا بكثرة ولكننا قدأصبحنا مشغولين مؤخرا
    Ablam aileme işkence etmekle meşguldü,... ...ve ailem de ona işkence etmekle meşguldü. TED حيث كانت أختي الكبيرة دائمة الإنشغال بتعذيب والداي، وكانوا هم أيضا مشغولين بتعذيبها أيضا.
    Senin meydana getirdiğin şu saçmalığa büyük reklam malzemesi vermekle çok meşguldüler. Open Subtitles كانوا مشغولين جداً في تحويلك إلى هذا الهراء الذي أصبحت عليه.
    Siz biletler için kavga etmekle çok meşguldünüz. Size söylemeyi unuttum. Open Subtitles حسناً, أنتم أيها الأصدقاء كنتم مشغولين جداً بالشجار حول التذاكر لذا نسيت أن أخبركم
    Gözde şarkıcılar, skandallar ve para hortumlama hikâyeleri ile meşgullerdi. Open Subtitles كانوا مشغولين بتغطية فضيحة مغنين و اختلاق القصص
    Yakında yardımcı olabilirim fakat şu an çok ama çok meşguluz. Open Subtitles أريد مساعدتك حقاً لكننا مشغولين جداً هنا
    ama hepsı kotu degıl adada kardesler mahsur kaldı hayır orada bızı mesgul edecek ılgınc seyler var Open Subtitles لكن الأمر ليس كله سيء على الجزيرة يا أخوة لا .. هناك الكثير من الأشياء المثيرة التى ستبقينا مشغولين
    Çok yoğunduk. Open Subtitles كنا مشغولين جداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus