"مصيركم" - Traduction Arabe en Turc

    • kaderinizi
        
    • kaderiniz
        
    • kaderinizin
        
    • Akibetinize
        
    Bakın, benim sistemimde, El Guapo'ya bağlı olmak zorunda kalmayacak ve kendi kaderinizi kendiniz yaratma şansına erişeceksiniz. Open Subtitles هتشوف في النظام بتاعي ايه مفيش حد تحت ضغط الجربوع هتبقوا احرار في تحديد مصيركم
    Ama artık kendi hayatlarınızı şekillendirmenin kendi kaderinizi çizmenin zamanı gelmiştir. Open Subtitles لكن الآن حان الوقت لصنع حياتكم الخاصة. لصنع مصيركم الخاص.
    - ... Çünkü söyleyecekleriniz kaderinizi belirleyecek. Open Subtitles لانه مهما كان الذي ستقولنه سيحدد مصيركم
    Ve Kıyamet'teki kaderiniz şıp diye değişebilir. Open Subtitles و في نهاية العالم يمكن أن يتغير مصيركم في لمح البصر
    Bununla birlikte, şu andaki kaderiniz bence yanımda oturan şu güzel bayanın yüzü kadar berrak. Open Subtitles على اية حال مصيركم في ...... الوقت الحضر واضح لي كوجه هذه السيدة ...
    Yarı aç bir roninin boşa kürek çekiş hikayeleri pek dişe dokunur gelmeyebilir ama bugün birilerinin başlarına gelenler gelecekte kaderinizin bir parçası olabilir. Open Subtitles قصص المحاربون الفقراء لا تستغرق وقتاً طويلاً ولكن ما يحدث للآخرون اليوم ربما يصبح مصيركم غداً
    Eğer kaderinizin değişmesini istiyorsanız eğer Dünya'nın önünüzde titremesini istiyorsanız yanımda yer alın. Open Subtitles , إذا تريدون مصيركم أن يتغير , إذا تريدون العالم يرتجف أمامكم
    Siz yabancısınız. Akibetinize konsey karar verecek. Open Subtitles أنتم دخلاء وسيقوم المجلس بتقرير مصيركم
    kaderinizi kendiniz yazıyorsunuz. Open Subtitles لقد جلبتم مصيركم العاثر بإيديكم
    Size, kendi kaderinizi elinize almak için bir fırsat veriyorum. Open Subtitles أنا أعطيكم الفرصة للتحكم في مصيركم
    kaderinizi değiştirebilecek bir güce sahip değilim. Open Subtitles ليس لدي أي سلطة في تحديد مصيركم هنا
    Ama kaderinizi anlayabilirsiniz gece ahıra giderseniz. Open Subtitles لكن يمكنكم معرفة مصيركم... إذا ذهبتم إلى الإسطبل في الليل.
    kaderinizi belirlemek vakti geldi Open Subtitles لقد حان الوقت لتقرروا مصيركم
    kaderinizi ortaya çıkartmak. Open Subtitles كشف مصيركم
    kaderinizi seçin! Open Subtitles اختاروا مصيركم
    İtaatkar olun çocuklarım yoksa kaderiniz bunun gibi olur. Open Subtitles كونوا مطيعين يا أطفالي... وإلا سيغدو هذا مصيركم.
    Bu sizin kaderiniz! Ne oluyor? Open Subtitles خذو أسلحتكم هذا هو مصيركم ماهذا؟
    kaderiniz bugün başlıyor. Open Subtitles مصيركم يبدأ اليوم
    kaderiniz tamamen James Gordon'a bağlı. Open Subtitles مصيركم معتمد تماماً على (جيمس غوردن)
    "Görkemli Sparta'nın sakinleri kaderinizin sözlerini dinleyin." Open Subtitles -صمت لاسبرطة العظيمة اسمعوا الان كلمات مصيركم
    Tek yapabileceğiniz hikâyeyi kendi açınızdan anlatmak ve iyi sonuçlanmasını ummak ve ne yaptığınızın bir önemi olmadığını kaderinizin başkasının ellerinde olduğunu bilmek. Open Subtitles كلمايمكنكالقيامبه هوإخبارجانبكممنالقصة والأملبماهو أفضلوأعلم أنهبغضالنظرعنماتفعله ، مصيركم يكمنفييد شخصآخر .
    Siz yabancısınız. Akibetinize konsey karar verecek. Open Subtitles أنتم دخلاء وسيقوم المجلس بتقرير مصيركم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus