Şu yukarıdaki pencere, akşam güneşinin kırmızı mavisiyle ışıldıyor, ...ve ışık nasıl da duruyor upuzun kolonların etrafında. | Open Subtitles | تلك النافذة فوق هناك، مضاءة بـ أحمر وأزرق بإختراق شروق الشمس وكم العربات الخفيفة حول الأعمدة الطويلة |
Söylesene ışık neden açık olsun? Burada lanet olası günün ortasındayız. | Open Subtitles | كيف ستكون المصابيح مضاءة نحن في وضح النهار |
Fakat sadece ışıklar ve yıldızlar yoktu tabi, rekabet hemen kızışmıştı. | Open Subtitles | لكن لم تكن كلها مضاءة ونجوم بارزون أخذت المنافسة مجراها بسرعة |
En azından ışıkları açık bırakta öcüler beni korkutmasın. | Open Subtitles | على الأقل أبق الأنوار مضاءة لاخافة البعبع |
Bütün arazi tarama ışıklarıyla ve flaşlarla aydınlatılmış durumda. | Open Subtitles | والمنطقة مضاءة بإتّقادٍ عجيب بواسطة الكشافات وفلاشات الكاميرات |
Işıklar nasıl yanıyor sanıyorsun ? | Open Subtitles | وكيف تعتقد اني احافظ على الأنوار مضاءة هنا؟ ؟ ؟ |
Altyapı sistemlerine 100 milyar dolar harcandı, şimdi bir ampul bile yanmıyor. | Open Subtitles | 100مليار دولار للبنية التحتية وبالكاد يمكنكم ترك الأنوار مضاءة |
Neden bütün bu karayolları böyle kalıcı olarak aydınlık? Gerçekten ihtiyaç var mı? | TED | لماذا كل هذه الطرق السريعة مضاءة بشكل دائم؟ هل هناك حاجة فعلا لذلك ؟ |
"Ama mehtaplı bir gecede, Gölge farklı bir ses duydu. | Open Subtitles | مع ذلك في الوقت نفسه , و في ليلة مضاءة بالنجوم , الظل سمع صوتاً مختلفاً |
Işığı daha iyi. Bu oda benim değil mi? | Open Subtitles | مضاءة بشكل أفضل يمكن أن أحصل على هذه؟ |
Kapıyı çalınca cevap veren olmadı ama içeride ışık yanıyordu. | Open Subtitles | لم يُجبْ أحد عندما قرعت الجرس لكن الأضواء كانت مضاءة بالداخل |
Geçen gece buraya geliyordum ki bir ışık gördüm. | Open Subtitles | لقد مررت هناك الليلة الماضية ورأيت بعض الأنوار مضاءة |
Eğer o ışıklar zamanlayıcı sıfırlandığında parlıyor olursa cihaz patlar. | Open Subtitles | وإن بقيت تلك المصابيح مضاءة حتى ينتهي الوقت، تنفجر القنبلة. |
Tom, ikinci defa ışıklar açıkken yaptığımızda, görmediğin bir şey kalmadı. | Open Subtitles | توم المرة الثانية فعلناها و الانوار مضاءة لم تكن كذلك هناك أى شئ لم تراه ؟ |
Aşağıdaki ışıklar açık kaldı. Gidip kapatayım. | Open Subtitles | تركت الأضواء مضاءة بالأسفل سأذهب لإطفائها |
Televizyonu açık bıraktım ışıkları da. | Open Subtitles | تركتُ التلفاز مشغّلاً، تركتُ الأضواء مضاءة |
Akvaryum görevlileri, gece yarısına gelinceye kadar ışıkları kapamışlardı. | Open Subtitles | إدارة المكان تركوا أضواء الحوض الكبير مضاءة حتى منتصف الليل. |
Arkadaşınızın aydınlatılmış ve polisin olduğu bir yerde öldürülmesi katilin büyük olasılıkla kampüsten olduğunu gösteriyor. | Open Subtitles | قتلت في منطقة مضاءة جيدة و بوجود الشرطة يشير الى ان القاتل غالبا جزء من الحرم |
Ateş yolunun sonunda aydınlatılmış bir alan görüyorum. Bu sen misin? | Open Subtitles | أرى منطقة مضاءة عبر الطريق أهذا أنت |
Aslında, o evin ışıkları hala yanıyor yani sanırım o belki endişelenmiştir. | Open Subtitles | في الحقيقة أضواء ذلك المنزل لا زالت مضاءة لذا ظننت أنه ربما قلق |
Bu şeritlerin üstteki kısımları yanmıyor. | Open Subtitles | فالأنصاف العليا لهذه الشرائط غير مضاءة. |
Böylece Dünya, tamamen aydınlık olarak görülmektedir. | Open Subtitles | حيث الشمس متمركزة تماما خلف المركبة الفضائية ولذلك الأرض مضاءة تماما ولا يوجد أي جزء مظلم فيها |
Bir açık, mehtaplı gecede, ...Wisteria Lane'de bir akşam yemeği partisi vardı. | Open Subtitles | في لية, صافية مضاءة بالقمر كان هناك حفلة عشاء في ويستريالين |