"مضطرًا" - Traduction Arabe en Turc

    • gerekmiyor
        
    • Zorunda
        
    • Gerek
        
    • mecbur
        
    - Haftanın sonuna dek ödemem gerekmiyor. Open Subtitles لستُ مضطرًا للدفع لهم حتّى نهاية الإسبوع.
    Bak, biliyorum bir şey söylemen gerekmiyor dedim ama... söyleyeceğin hiçbir şey yok mu? Open Subtitles اسمع, أعلم أنني قلت لك أنك لست مضطرًا لقول شيء... لكن... أليس لديك ما تقوله؟
    Bana açıklaman gerekmiyor. Open Subtitles اسمع, أنت لست مضطرًا لشرح ذلك لي.
    Üzgünüm, insanların yüz ifadelerini ifade etmek Zorunda kalmayacağı bir icat üzerinde çalışıyorum. Open Subtitles آسف، ذلك شيء لا أزال أعمل عليه لذلك لست مضطرًا لعرض تعابير الوجه
    O altın renkli dar şortu giymek Zorunda kaldığımı hatırlıyor musun? Open Subtitles أتتذكرين عندما كنتُ مضطرًا أن أرتدي هذه السراويل القصيرة الذهبيّة والضيّقة؟
    Birşeyler öğrenmeye çalışıyormuş gibi yapmana Gerek yok. Open Subtitles لستَ مضطرًا لأن تتظاهر بأنّك تعلّمتَ شيئًا.
    Ama mecbur olmadığın halde hapsi yatarsan sana yazık olur. Open Subtitles لكن سيكون عار عليك أن تفعل شيئا لست مضطرًا لفعله.
    Bu konu için endişelenmem gerekmiyor artık. Open Subtitles لا أظنني مضطرًا للقلق حيال هذا.
    Ve bir daha bizimle oynaman gerekmiyor. Vay be! Open Subtitles ولست مضطرًا للعب معنا
    Anlıyorum ama yapman gerekmiyor. Seninle aynı taraftayız. Open Subtitles ،كريج)، أتفهم ما تنوي فعله) ولكنك لست مضطرًا لفعل هذا، فمبتغانا واحد
    Dostum, bunu yapmanız gerekmiyor. Yani hepimiz New Orleans cadısıyız, değil mi? Open Subtitles لست مضطرًا لفعل هذا، كلّنا سحرة (نيو أورلينز)، صحيح؟
    Yapma, Klaus. Kimseyi incitmen gerekmiyor. Open Subtitles -كلا يا (كلاوس)، لست مضطرًا لإيذاء أحد .
    Bizim için savaştı yapmak Zorunda değildi, ama bize yardım etti. Open Subtitles لقد قاتل من أجلنا ساعدنا عندما لم يكن مضطرًا لفعل ذلك
    Yoksa sizi içeri alıp çocuklarınızı Koruyucu Hizmetler'e teslim etmek Zorunda kalacağım. Open Subtitles والا سأكون مضطرًا ان القى القبض عليكِ وسيذهب ابنائكِ الى الخدمات الوقائية
    Sen, diğer taraftan, başka biri olmak Zorunda değilsin. Open Subtitles ،ولكن أنت بالجهة الأخرى لستَ مضطرًا أن تصبح شخصًا بعينه
    Böyle küçük miktarları bildirmek Zorunda değilim. Open Subtitles لستُ مضطرًا للابلاغ عن تلك الكميات الصغيرة لم أخرق أيّ قانون فلا يمكنك اعتقالي
    Şükürler olsun ki bu konuda seninle tartışmak için daha fazla nefes harcamama Gerek kalmayacak. Open Subtitles حمدًا لله أنّي لستُ مضطرًا لإهدار مزيد من أنفاسي لجدالك بهذا الشأن
    Bana ödeme yapmana Gerek yok, o toplantılara katılmak için her şeyi verebilirdim. Open Subtitles لست مضطرًا للدفع لي, أنا مستعد للتضيحة بأي شيء مقابل الحديث في أحد هذه اللقاءات.
    Çünkü mecbur olmadığı sürece buraya kimse gelmez. Open Subtitles لأنه لا أحد يأتي إلى هنا إلا في حال كان مضطرًا لذلك.
    Bunu yapmaya mecbur değilim bu arada. Open Subtitles لست مضطرًا لهذا بالمناسبة ولكني أريد ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus